"حدة الفقر عن طريق" - Translation from Arabic to French

    • contre la pauvreté par le biais
        
    • la pauvreté grâce à
        
    • la pauvreté en
        
    • la pauvreté par la
        
    • la pauvreté par le biais d
        
    • lutte contre la pauvreté par
        
    • la pauvreté par des
        
    • la dépaupérisation par
        
    Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Programme : Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج: تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    La politique pratiquée depuis longtemps par le Gouvernement est de réduire la pauvreté grâce à une croissance économique rapide et un développement humain accéléré. UN وذكر أن سياسة الحكومة تستهدف منذ وقت طويل تخفيف حدة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي السريع والتنمية البشرية المعجلة.
    L'atténuation de la pauvreté grâce à une répartition plus équitable des revenus est l'un des objectifs principaux. UN ويمثل التخفيف من حدة الفقر عن طريق تحسين توزيع الدخل أحد الأهداف الرئيسية.
    L'organisation vise à combattre la pauvreté en répondant aux besoins élémentaires de la population et en créant des emplois. UN تهدف المنظمة إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق الوفاء بالاحتياجات الأساسية وخلق فرص عمل.
    Lutte contre la pauvreté par la croissance économique et le développement social UN التخفيف من حدة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Sous-programme 3. Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج الفرعي ٣ - تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Sous-programme 3. Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج الفرعي ٣ - تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Programme : Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج: تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Sous-programme 3 Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج الفرعي ٣ - تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Sous-programme 3. Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج الفرعي ٣ - تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Sous-programme 3. Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable* UN البرنامج الفرعي ٣ تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة*
    Néanmoins, le Fonds combat la pauvreté grâce à ses programmes de développement local et ses opérations de microfinancement. UN وبالرغم من هذه الحقيقة، فإن الصندوق يخفف مع ذلك من حدة الفقر عن طريق برامجه للتنمية المحلية وعمليات تمويل المشاريع الصغيرة.
    Le Ministère du développement local est chargé de renforcer le système de gouvernance locale, de faciliter le processus de développement dans les zones reculées et des programmes d'atténuation de la pauvreté grâce à la mobilisation sociale. UN ووزارة التنمية المحلية هي المسؤولة عن تعزيز نظام الإدارة المحلية وتيسير عملية التنمية في المناطق النائية وبرامج التخفيف من حدة الفقر عن طريق التعبئة الاجتماعية.
    Réduire la pauvreté en réalisant les objectifs du Millénaire pour le développement reste la pierre angulaire de notre programme de développement. UN ولا يزال التخفيف من حدة الفقر عن طريق الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية يشكل حجر الزاوية في برنامجنا الإنمائي.
    Le Viet Nam a obtenu des résultats importants et positifs dans sa lutte contre la pauvreté en réduisant de plus de moitié, de 58 % en 1993 à 24 % en 2004, la proportion des foyers vivant dans la pauvreté. UN وأحرزت فييت نام نتائج قوية وايجابية في تخفيض حدة الفقر عن طريق خفض النسبة المئوية للأسر الفقيرة بأكثر من النصف، من 58 في المائة عام 1993 إلى 24 في المائة عام 2004.
    16. Le principal axe de la politique générale du Kenya était la réduction de la pauvreté par la création d'emplois et la promotion d'un développement durable. UN 16- والاتجاه الرئيسي لإطار السياسة العامة في كينيا هو التخفيف من حدة الفقر عن طريق إيجاد فرص العمل والتنمية المستدامة.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement, des normes internationales établies pour atténuer la pauvreté par des avancées dans des domaines cruciaux comme l'éducation, la santé et l'égalité des sexes, ne font aucune mention des personnes handicapées. UN ولا يرد ذكر للمعوقين في الأهداف الإنمائية للألفية، وهو المعيار الدولي لقياس تخفيف حدة الفقر عن طريق إحراز تقدم عالمي في مجالات حيوية مثل التعليم والصحة والمساواة بين الجنسين.
    95. En 1992, dans le cadre d'un remaniement des structures de conférence de la Commission, la CESAP a créé le Comité pour la dépaupérisation par la croissance économique et le développement social. UN ٩٥ - وفي عام ١٩٩٢، أنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في إطار إعادة تشكيل هيكل مؤتمراتها، لجنة للتخفيف من حدة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more