"حددته الجمعية" - Translation from Arabic to French

    • arrêtée par
        
    • a arrêtée
        
    • le définit l'Assemblée
        
    • fixée par l'Assemblée
        
    • fixés par l'Assemblée
        
    • a décidé l'Assemblée
        
    • déterminée par l'Assemblée
        
    • défini par l'Assemblée
        
    • définition donnée par l'Assemblée
        
    • établie par
        
    • par l'Assemblée générale
        
    Ils avaient conscience que l'an 2000 était la date butoir arrêtée par l'Assemblée générale pour l'élimination du colonialisme; ils estimaient toutefois que ce délai n'était pas suffisant pour leur permettre de comprendre toutes les implications d'une autodétermination définitive et d'asseoir leur avenir sur des bases solides. UN وكانوا على وعي بأن عام ٢٠٠٠ هو التاريخ المستهدف الذي حددته الجمعية العامة ﻹنهاء الاستعمار ولكنهم رأوا مع ذلك أن هذا اﻹطار الزمني لم يتح لهم وقتا كافيا لادراك جميع اﻵثار المترتبة على قرار نهائي بتقرير المصير وتمكينهم من بناء أساس آمن لمستقبلهم.
    9. Demande que soient fournies pour la Mission d'observation des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général, qui seraient gérées, compte tenu des circonstances, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale. UN ٩ - تدعو إلى تقديم التبرعات إلى بعثة المراقبين نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة.
    17. Sollicite pour l'Opération au Mozambique des contributions volontaires, en espèces et sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général, qui seraient gérées, compte tenu des circonstances, selon la procédure qu'elle a arrêtée dans ses résolutions 43/230 du 21 décembre 1988, 44/192 A du 21 décembre 1989 et 45/258 du 3 mai 1991; UN ١٧ - تدعو الى تقديم تبرعات للعملية في موزامبيق نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتدار حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المــؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبــر ١٩٨٨ و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    Cependant, le concept de libre association, tel que le définit l'Assemblée générale des Nations Unies, signifierait que le territoire établirait sa propre constitution sans intervention du Royaume-Uni. UN ولكن مفهوم الارتباط الحر على النحو الذي حددته الجمعية العامة يعني أن يضع الإقليم دستوره بنفسه دون مشاركة المملكة المتحدة.
    Le temps disponible entre le moment où l'Assemblée générale a pris sa décision et la date limite fixée par l'Assemblée pour l'établissement du présent rapport était extrêmement court. UN فالوقت المتوفر بين القرار الذي اتخذته الجمعية العامة والموعد النهائي الذي حددته الجمعية لتقديم هذا التقرير كان قصيرا للغاية.
    Le Secrétaire général accueille avec intérêt le rapport du Corps commun d'inspection et se félicite qu'on y reconnaisse que, d'une façon générale, le système du concours national de recrutement concourt bien à la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale. UN ويرحب الأمين العام بتقرير وحدة التفتيش المشتركة ويسره أن التقرير يسلم بأن امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية ككل تخدم جيدا ما حددته الجمعية من أهداف.
    UNIFEM administre le Fonds d'affection spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes au nom du système des Nations Unies, ainsi qu'en a décidé l'Assemblée générale dans sa résolution 50/166. UN ويتولى الصندوق، باسم منظومة الأمم المتحدة، إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، وفقاً لما حددته الجمعية العامة في قرارها50/166.
    d Contribution déterminée par l'Assemblée. UN )د( الاشتراك الذي حددته الجمعية.
    13. Demande que soient fournies pour la Mission d'observation des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général, qui seraient gérées, compte tenu des circonstances, selon la procédure arrêtée par l'Assembléé générale; UN ٣١ - تدعو إلى تقديم تبرعات لبعثة المراقبين نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا للاجراء الذي حددته الجمعية العامة؛
    19. Demande que soient apportées pour la Force des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général, qui seraient gérées, compte tenu des circonstances, selon la procédure qu'elle a arrêtée par ses résolutions 43/230 du 21 décembre 1988, 44/192 A du 21 décembre 1989 et 45/258 du 3 mai 1991; UN ١٩ - تدعو الى تقديم تبرعات الى القوة نقدا وفي شكل خدمات وإمدادات مقبولة من جانب اﻷمين العام تدار على حسب الحاجة، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانـون اﻷول/ديسمبـر ١٩٨٨ و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٢٥٨ المـؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    9. Demande que soient fournies pour la Mission d'observation des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général, qui seraient gérées, compte tenu des circonstances, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale. UN ٩ - تدعو إلى تقديم التبرعات إلى بعثة المراقبة، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا للاجراء الذي حددته الجمعية العامة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget occasionnées par des décisions d'organes délibérants. UN 15 - وتجدر الإشارة إلى أنه، بمقتضى الإجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، يُنشأ صندوق طوارئ لكل فترة من فترات السنتين لتغطية النفقات الإضافية الناجمة عن الولايات التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية.
    17. Sollicite pour l'Opération au Mozambique des contributions volontaires, en espèces et sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général, qui seraient gérées, compte tenu des circonstances, selon la procédure qu'elle a arrêtée dans ses résolutions 43/230 du 21 décembre 1988, 44/192 A du 21 décembre 1989 et 45/258 du 3 mai 1991; UN ١٧ - تدعو الى تقديم تبرعات للعملية في موزامبيق نقدية وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتدار حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المــؤرخ ٢١ كانــون اﻷول/ديسمبــر ١٩٨٨ و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    13. Demande que des contributions volontaires soient apportées pour la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général, et qu'elles soient gérées, compte tenu des circonstances, selon la procédure qu'elle a arrêtée; UN ١٣ - تدعو إلى تقديم تبرعات لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا نقـــدا وعلى شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا للاجراء الذي حددته الجمعية العامة؛
    Cependant, le concept de libre association, tel que le définit l'Assemblée générale des Nations Unies, signifierait que le territoire établirait sa propre constitution sans intervention du Royaume-Uni. UN 14 - ولكن مفهوم الارتباط الحر، على النحو الذي حددته الجمعية العامة، يعني أن يضع الإقليم دستوره بنفسه دون مشاركة المملكة المتحدة.
    Le concept de libre association, tel que le définit l'Assemblée générale, signifierait que le territoire établirait sa propre constitution sans intervention du Royaume-Uni, mais que celui-ci resterait entièrement responsable du territoire, sans être en mesure d'user des pouvoirs nécessaires pour s'acquitter de ses responsabilités envers les territoires. UN وسيعني مفهوم الارتباط الحر، على النحو الذي حددته الجمعية العامة، أن يضع الإقليم دستوره بنفسه دون مشاركة المملكة المتحدة التي ستحتفظ، مع ذلك، بالمسؤولية الكاملة عن الإقليم، دون تمتعها بالصلاحيات اللازمة للوفاء بمسؤولياتها تجاه الإقليم.
    17. La rémunération des juges de la Cour internationale de Justice a été fixée par l'Assemblée générale et figure dans le document A/C.5/48/66. UN ١٧ - ويرد في الوثيقة A/C.5/48/66 أجر قضاة محكمة العدل الدولية كما حددته الجمعية العامة.
    Le Groupe est disposé à adopter des mesures supplémentaires visant à contraindre les départements auteurs à respecter les délais et les modalités de présentation des documents fixés par l'Assemblée générale. UN 47 - ومضى إلى القول إن المجموعة على استعداد لاتخاذ تدابير إضافية لكفالة تقيد الإدارات المقدمة للوثائق بالمواعيد المحددة لتقديم الوثائق وبشكل التقارير الذي حددته الجمعية العامة.
    UNIFEM administre le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes au nom du système des Nations Unies, comme l'a décidé l'Assemblée générale en 1996 (voir résolution 50/166). UN ويتولى الصندوق، باسم منظومة الأمم المتحدة، إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، وفقاً لما حددته الجمعية العام في عام 1995 (انظر القرار 50/166).
    c Contribution déterminée par l'Assemblée. UN )ج( الاشتراك الذي حددته الجمعية.
    Le rôle du système des Nations Unies tel que défini par l'Assemblée générale UN ثانيا - دور منظومة الأمم المتحدة كما حددته الجمعية العامة
    Selon la définition donnée par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/228 A du 18 décembre 1981, l'établissement d'un ordre de priorité entre les programmes a pour principal objectif de rationaliser et d'ordonner les activités et de servir de guide pour l'élaboration du budget-programme. UN ٣ - والغرض الرئيسي لتحديــد اﻷولويات، وفق ما حددته الجمعية العامة في قرارها ٣٦/٢٢٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١ هو ترشيد وترتيب اﻷنشطة وتوفير دليل يُهتدى به في إعداد الميزانية البرنامجية.
    54. Conformément à la procédure établie par l'Assemblée générale, la détermination des taux de contribution doit faire l'objet de consultations avec les gouvernements concernés. UN ٤٥ - ووفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة، تخضع معدلات اﻷنصبة المقررة ﻹجراء مشاورات مع الحكومات المعنية.
    Il doit recueillir un appui suffisant pour atteindre l'objectif annuel de 500 millions de dollars fixé par l'Assemblée générale. UN وينبغي دعمه بشكل كاف لكي يتمكن من بلوغ الهدف السنوي الذي حددته الجمعية العامة بقيمة 500 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more