"حدسك" - Translation from Arabic to French

    • ton instinct
        
    • votre instinct
        
    • ton intuition
        
    • votre intuition
        
    • tes tripes te
        
    • une intuition
        
    • son instinct
        
    • tes intuitions
        
    Suivre ton instinct est ce qui tue les gens ici. Open Subtitles ‫اتباع حدسك هنا هو ما يودي ‫بالناس إلى الهلاك.
    Si ton instinct te le dicte, alors fais-le. Open Subtitles ، إذا كان يُخبرك حدسك بأن تُخبرهم بالحقيقة فهذا بالضبط ما ينبغي عليك فعله
    Je ne suis pas sûr de pouvoir t'aider autrement qu'en te disant de suivre ton instinct. Open Subtitles لست واثقاً كيف أستطيع مساعدتك عدا إخبارك أن تتبعي حدسك
    La dernière fois que vous avez cru votre instinct, ça a failli vous coûter cher. Open Subtitles آخر مرة ذهبتِ وراء حدسك كاد ذلك أن يكلفكِ مهنتك
    Ce qui était piégé dans la grotte a aussi été libéré par ton intuition ? Open Subtitles أكان حدسك هو الذي حرر ما كان محبوساً بذلك الكهف؟
    Si votre intuition vous a dit que ce gars savait, pourquoi vous ne garder pas une meilleure surveillance sur lui pour commencer ? Open Subtitles لو أن حدسك جعلك تشعر بأن الرجل يعرف شيئاً، فلمّ لم تستمر في البحث عنه لعلك تجد رأس الخيط؟
    Tu dois faire confiance à ton instinct et agir vite à chaque fois. C'est la vie et la mort. Open Subtitles لا بدّ أن تثقي في حدسك وتتصرّفي سريعًا دائمًا، إنّها مسألة حياة أو موت.
    Bien que, j'ai admis être sceptique sur ta confiance en ton instinct. Open Subtitles رغم أنّني إعترفتُ بكوني مُشكّكة في إعتمادك على حدسك.
    Donc c'est probablement plus tes yeux que ton instinct. Tu es incroyable, tu le sais ça ? Open Subtitles لذا على الأرجح أنّها عيناك أكثر من حدسك.
    Et ton instinct te dit quoi au sujet de cette preuve ? Open Subtitles وماذا يخبرك به حدسك بخصوص هذا الدليل بالتحديد؟
    Autrement tu me dirais que ton instinct te dit qu'il n'est pas coupable. Open Subtitles غير هذا لأخبرتني أن حدسك يخبرك إنه ليس مذنباً
    ton instinct a déclenché les alarmes. Il a fait le boulot. Tu n'as pas pu faire ton numéro. Open Subtitles حدسك اطلق جرس الانذار و هو ايضا الذى اتم المهمة.انة ليس عرض جاين
    Si ton instinct te dit d'opérer, Je veux prendre ce risque. Open Subtitles حدسك يقول أنه يجب عليك أن تقوم بالعمليّة, إذن فالنخاطر بذلك
    votre instinct doit être plus aiguisé que votre scalpel et plus rapide qu'une machine. Open Subtitles حدسك يجب أن يكون أحد من مشرطك و أسرع من أي جهاز
    Si votre instinct est en train de vous dire de foncer, écoutez-le. Open Subtitles إذا كان حدسك يخبرك أنك صحيحة إذا فأنا أراهن أنه كذلك
    Vous suiviez votre instinct pour protéger votre pays, tout comme moi. Open Subtitles لقد كنت تتبع حدسك لحماية الدولة، مثلي تماما
    ton intuition de hellhound ne sent rien du tout ? Open Subtitles هل حدسك بالجريمة لم يخبرك بشئ يتعلق بالقوي الخارقة؟
    Tu gardes juste ton intuition dans ton pantalon, t'as compris ? Open Subtitles عليك أن تبقي فقط حدسك في ملابسك هل حصلت على ذلك؟
    Vous lisez dans les esprits ou c'est votre intuition féminine qui parle ? Open Subtitles هل أنت قارئة عقول؟ أم أن حدسك الأنثوي يتحدث؟
    Si tes tripes te disent qu'elle a des problèmes, tu devrais peut-être les écouter. Open Subtitles إن كان حدسك يخبرك بأنها في مأزق، فربما عليك الإصغاء إليه.
    Vous voulez que je brise la confiance de ma cliente pour une intuition? Open Subtitles أتودين مني إنتهاك ثقة عميلتي بُناءًا على حدسك ؟
    Parfois, il faut suivre son instinct. Open Subtitles أحيانًا عليك فقط أن تتبع حدسك
    Dernièrement... tes intuitions se sont révélées bonnes plus souvent que les miennes. Open Subtitles في الاونة الأخيرة حدسك كان محق أكثر مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more