Notre pays a été l'un des premiers à soumettre une demande à la Commission des limites du plateau continental concernant les océans Arctique et Pacifique. | UN | لقد كان بلدنا من أوائل البلدان التي قدمت طلبا إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن المحيط المتجمد الشمالي والمحيط الهادئ. |
Également à sa vingt-deuxième session, la Commission a fini d'examiner et a adopté les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée par la Nouvelle-Zélande le 19 avril 2006 > > . | UN | 7 - وفي دورتها الثانية والعشرين أيضا، استكملت اللجنة نظرها في " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من نيوزيلندا في 19 نيسان/أبريل 2006 " واعتمدتها. |
Après un examen approfondi des recommandations préparées par la Sous-Commission, la Commission a adopté par consensus, le 30 mars 2011, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 5 décembre 2008 par le Suriname > > telle que modifiée. | UN | 20 - وبعد إنعام النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء في 30 آذار/مارس 2011 " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من سورينام في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 " مع التعديلات. |
Le 29 mars 2011, le Président de la Sous-Commission a présenté à la Commission les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental au sujet de la demande présentée par le Suriname le 5 décembre 2008 > > . | UN | 18 - في 29 آذار/مارس 2011، قدمت اللجنة الفرعية ' ' توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من سورينام في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008`` إلى اللجنة من خلال عرض قدمه رئيس اللجنة الفرعية. |
La Commission a ensuite fini d'examiner et a adopté les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental relatives à la demande concernant le polygone ouest dans le golfe du Mexique présentée le 13 décembre 2007 par le Mexique > > . | UN | ثم استكملت اللجنة نظرها في " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من المكسيك بشأن المضلّع الغربي في خليج المكسيك في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 " ، واعتمدتها. |
DÉCLARATION DU PRÉSIDENT DE LA COMMISSION des limites du plateau continental sur L'ÉTAT D'AVANCEMENT DES | UN | بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري بشأن |
k) Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 19 avril 2006 par la Nouvelle-Zélande, avec résumé; | UN | (ك) توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن رسالة نيوزيلندا المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2006، والتي تتضمن موجزا للرسالة؛ |
l) Résumé des recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 15 novembre 2004 par l'Australie; | UN | (ل) موجز لتوصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن رسالة أستراليا المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛ |
m) Résumé des recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 25 mai 2005 par l'Irlande; | UN | (م) موجز لتوصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن رسالة أيرلندا المؤرخة 25 أيار/مايو 2005؛ |
Le 22 août 2008, elle a adopté les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 19 avril 2006 par la Nouvelle-Zélande > > par 13 voix contre 3, avec 5 abstentions. | UN | وفي 22 آب/أغسطس 2008، اعتمدت اللجنة " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الرسالة التي قدمتها نيوزيلندا في 19 نيسان/أبريل 2006 " بأغلبيـة 13 عضوا مقابل 3 أعضاء مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
Par la suite, la Commission a procédé au vote et adopté, par 15 voix contre 2, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande datée du 17 mai 2004, présentée par le Brésil, au sujet des limites extérieures proposées pour son plateau continental au-delà de 200 milles marins > > . | UN | وعليــه، اعتمدت اللجنة " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من البرازيل في 17 أيار/مايو 2004 فيما يتعلق بمعلومات عن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري " في تصويت بأغلبيـة 15 عضوا مقابل عضوين دون أن يمتنع أحد عن التصويت. |
Le 5 septembre 2014, la Commission a adopté par consensus les recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée par le Ghana le 28 avril 2009, telle que modifiée. | UN | 26 - في 5 أيلول/سبتمبر 2014، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء ' ' توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب الذي قدمته غانا في 28 نيسان/أبريل 2009``، بصيغته المعدله. |
La Commission a procédé alors à l'examen approfondi des recommandations de la Sous-Commission figurant dans les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 19 avril 2006 par le Nouvelle-Zélande > > . | UN | 10 - وأجرت اللجنة دراسة متمعنة في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية والواردة في " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الرسالة التي قدمتها نيوزيلندا في 19 نيسان/أبريل 2006 " . |
Le 29 mars 2011 le Président et un autre membre de la Sous-Commission, M. Symonds, ont présenté à la Commission les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental au sujet de la demande conjointe présentée le 1er décembre 2008 par Maurice et les Seychelles concernant la région du plateau des Mascareignes > > . | UN | 14 - في 29 آذار/مارس 2011، قدمت اللجنة الفرعية ' ' توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل فيما يتعلق بمنطقة هضبة ماسكارين في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008`` إلى اللجنة من خلال عرض قدمه رئيس اللجنة الفرعية، جنبا إلى جنب مع عضو آخر في اللجنة الفرعية، هو السيد سيموندس. |
Après avoir examiné de manière approfondie les recommandations préparées par la Sous-Commission et la présentation susmentionnée par des délégations, elle a adopté par consensus, le 30 mars 2011, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental au sujet de la demande conjointe présentée le 1er décembre 2008 par Maurice et les Seychelles concernant la région du plateau des Mascareignes > > . | UN | وبعد إنعام النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية والعرض المذكور أعلاه الذي قدمه الوفدان، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء في 30 آذار/مارس 2011 ' ' توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل فيما يتعلق بمنطقة هضبة ماسكارين في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008``. |
Après s'être livrée à un examen approfondi des recommandations préparées par la Sous-Commission et de l'exposé fait par la délégation, elle a adopté par consensus, le 13 avril 2012, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental au sujet de la demande révisée présentée par la Barbade le 25 juillet 2011 > > . | UN | وفي 13 نيسان/أبريل 2012، وبعد إنعام النظر في مشاريع التوصيات والعرض الذي قدمه الوفد، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المنقح المقدم من بربادوس في 25 تموز/يوليه 2011 " . |
Le 11 mars 2014, à l'issue d'un examen approfondi des projets de recommandation élaborés par la Sous-Commission et de l'exposé susmentionné, elle a adopté par consensus les recommandations de la Commission des limites du plateau continental relatives à la demande partiellement révisée concernant la mer d'Okhotsk présentée par la Fédération de Russie le 28 février 2013, telles qu'amendées. | UN | وفي 11 آذار/مارس 2014، وبعد دراسة وافية لمشاريع التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية والعرض المشار إليه أعلاه الذي قدمه الوفد، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب الجزئي المنقح المقدّم من الاتحاد الروسي فيما يتعلق ببحر أوخوتسك في 28 شباط/فبراير 2013 " مع التعديلات. |
Le 19 avril 2012, la Commission a adopté par consensus les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental relatives à la demande présentée par le Japon le 12 novembre 2008 > > . | UN | 20 - في 19 نيسان/أبريل 2012، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب الذي قدمته اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 " . |
Le 27 mars 2009, la Commission a fini d'examiner et a adopté les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental relatives à la demande présentée par la Norvège le 27 novembre 2006 en ce qui concerne des secteurs situés dans l'Arctique, dans la mer de Barents et dans la mer de Norvège > > . | UN | وفي 27 آذار/مارس 2009، استكملت اللجنة نظرها في " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من النرويج بشأن مناطق في المحيط المتجمد الشمالي، وبحر بارنتس والبحر النرويجي في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 " واعتمدتها. |
On trouvera dans la déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'état d'avancement des travaux de la Commission à sa quinzième session (CLCS/44, par. 12 à 16) une description du contexte dans lequel cet avis juridique a été sollicité. | UN | يمكن العثور على وصف للسياق الذي تم في إطاره التماس هذه الفتوى في بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري بشأن التقدم المحرز في أعمال اللجنة في دروتها الخامسة عشرة (الفقرات 12-16 من الوثيقة CLCS/44). |
À sa dix-septième session (20 mars-21 avril 2006), la Commission a adopté un projet de décision pour examen par la seizième Réunion des États parties (1923 juin 2006), figurant en annexe à la Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'état d'avancement des travaux de la Commission (CLCS/50). | UN | 4 - وفي دورتها السابعة عشرة (20 آذار/مارس - 21 نيسان/أبريل 2006)، اعتمدت اللجنة مقترحا كيما ينظر فيه الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف (19-23 حزيران/ يونيه 2006). ويرد في مرفق بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري بشأن التقدم المحرز في أعمال اللجنة (CLCS/50). |