"حديدية" - Translation from Arabic to French

    • de fer
        
    • métalliques
        
    • ferreux
        
    • en fer
        
    • ferrée
        
    • en métal
        
    • en acier
        
    • d'acier
        
    • métallique
        
    • bionique
        
    • de métal
        
    • fer et
        
    • de tôle
        
    • barre de
        
    • coffres-forts
        
    Pendant dix jours d'interrogatoire dans une prison de Zhangmu, elle aurait été maintes fois battue sur les jambes avec des barres de fer. UN وفي أثناء فترة استجوابها التي دامت عشرة أيام في سجن في زانغمو، زعم أنها ضربت مراراً على القدمين بقضبان حديدية.
    Il m'a écrit qu'ils avaient un chemin de fer à voie étroite et manquaient de locomotives et de matériel roulant. Open Subtitles و كتب إليّ قائلاً إنهم يملكون نظام عرض قياس .سكك حديدية بسيط وحاجة ماسة لمحركات ومعدات
    Pourquoi établir une boîte de transport aussi loin d'un port, le long de routes étroites avec un trafic impossible et aucun chemin de fer à proximité ? Open Subtitles لماذا تفتح أعمال شحن بعيدة جدّا عن الميناء على طول امتداد الطرق الضيقة مع مرور مستحيل وعدم وجود سكك حديدية قريبة ؟
    Six mois plus tard, devine quel parieur invétéré a des épingles métalliques dans les pouces ? Open Subtitles بعد 6 اشهر خمني اي مدمن قمار اصابعه دخل فيها دبابيس حديدية ؟
    Récupération sous forme d'acier inoxydable, d'alliages ferreux. Production à partir du minerai. UN استعادة في صورة صلب غير قابل للصدأ، سبائك حديدية وإنتاج من الخام
    En fait, la première route ou la première voie de chemin de fer reliant les villages isolés à des marchés éloignés a sûrement offert des bénéfices importants si on les compare aux coûts. UN فقد يسفر إنشاء أول طريق أو خط سكك حديدية يربط قرى نائية بأسواق بعيدة عنها عن منافع هائلة مقارنة بالتكلفة.
    Le requérant décrit les méthodes de torture employées, parmi lesquelles les coups de poing américain, de barre de fer, de crosse de fusil et de matraque. UN ووصف أساليب التعذيب التي اشتملت على الضرب بقبضة حديدية وبقضبان حديدية وبأعقاب البنادق وبهراوات الشرطة.
    Mais d'autres sociétés de chemins de fer, ne recevant plus de subventions de l'État, prennent des mesures analogues pour améliorer leurs finances. UN ولكن هناك سككا حديدية أخرى تقوم باتخاذ خطوات مماثلة لتحسين أحوالها المالية نظرا لأنها لم تعد تتلقى إعانات من الحكومات.
    Acquisition de barbelés, de rouleaux de fil de fer en boudin, de piquets métalliques et de sacs de sable pour l'agrandissement du quartier général de la mission, des quartiers généraux des secteurs et des bases des équipes. UN اقتناء أسلاك شائكة وأسلاك كونسرتينا وأوتاد حديدية وأكياس رملية لتعزيز مقر البعثة ومواقع الأفرقة.
    Un groupe d'environ 25 à 30 personnes aurait attaqué une famille de Tziganes et, à l'aide de barres de fer et de battes de base-ball, aurait battu les hommes. UN ويزعم أن مجموعة تتألف من 25 إلى 30 شخصاً اعتدت على أسرة غجرية. وقام الشباب المسلحون بعصي حديدية ومضارب كرة البيسبول بضرب الأفراد الذكور من الأسرة.
    Merci à l'efficace service de presse de l'Office des Nations Unies dirigé par la main de fer et le gant de velours de Thérèse Gastaut. UN وأشكر كذلك القائمين على قسم الخدمات الصحفية الكفء بمكتب الأمم المتحدة الذي تديره بيد حديدية وقفاز من حرير تيريز غاستوت.
    Cette loi s'applique aux usines, mines, plantations, installations portuaires, compagnies de chemin de fer, sociétés, magasins et établissements qui emploient 10 personnes ou davantage. UN ويسري هذا القانون على كل مصنع ومنجم ومزرعة وميناء وسكك حديدية وشركة ومتجر ومؤسسة تستخدم عشرة أشخاص أو أكثر.
    Nombre d'entre eux étaient armés de bâtons, de barres de fer et de pierres. UN وكان العديد منهم مسلحين بعصي وقضبان حديدية وحجارة.
    Il a été attaché les mains dans le dos avec des menottes métalliques si serrées qu'il a perdu toute sensibilité dans une main. UN وتم تقييده بأغلال حديدية خلف ظهره بشدة جعلته يفقد الإحساس بيديه.
    Récupération sous forme d'acier inoxydable, d'alliages ferreux. Production à partir du minerai. UN استعادة في صورة صلب غير قابل للصدأ، سبائك حديدية وإنتاج من الخام
    Ces sabotages ont été exécutés à l'aide d'instruments en fer. UN وقد تمت هذه الأعمال التخريبية باستخدام آلات حديدية من قبل المخربين.
    Il n'y a qu'une seule voie ferrée dans cette zone. Open Subtitles يُوجد خط سكك حديدية واحد فقط بتلك المنطقة
    L'attaquant aurait scandé des slogans nationalistes tout en battant M. Al-Hassani avec un outil pointu en métal. UN وأُفيد بأنّ المعتدي كان ينشد شعارات وطنية وهو يضرب السيد الحسني بأداة حديدية حادة.
    Des menottes en acier, très résistantes, comme vous le constatez. Tu peux t'en libérer ? Open Subtitles لاحظوا القيود حديدية و صلبة , أتستطيع أن تفلت من ذلك ؟
    Enroulez une chaîne métallique autour de deux lignes électriques... et vous créerez un puissant court-circuit. Open Subtitles غلف الأسلاك الكهربائية بسلسلة حديدية وستكمل دائرة كهربائية قوية جداً
    Et dois-je te rappeler que tu es bionique ? Open Subtitles وهل أحتاج أن اذكرك انكي حديدية
    Ashot Avetsian aurait été frappé avec des barres de métal et torturé à l'électricité. UN وزعم أنه تم ضرب أشوت أفتسيان بقضبان حديدية وأنه تعرض لصدمات كهربائية.
    Ce procès monté ressemble à un jugement du Moyen-Age, avec des détenus dans des cages en fer et des spectateurs impatients d'assister à une revanche sanglante contre des hétérodoxes. UN وهذه المحاكمة المسرحية تشبه محاكم القرون الوسطى التي كان يمثل المحتجزون أمامها في أقفاص ذات قضبان حديدية ويحضرها مشاهدون يتلهفون لرؤية الانتقام الدموي من الهراطقة.
    Cette partie du bâtiment est faite de tôle ondulée, et le point d'entrée de l'obus se voit aisément. UN ويتكون هذا الجزء من المبنى من صفائح حديدية مموجة، ويمكن بسهولة تبين النقطة التي دخلت منها القذيفة.
    La MINUT a appuyé le renforcement du dispositif d'armurerie de la PNTL en lui fournissant des coffres-forts pour stocker les armes et les munitions, en installant des quais de déchargement et en inspectant les installations. UN قدمت البعثة الدعم الرامي إلى تعزيز نظام مستودعات أسلحة الشرطة الوطنية بتوفير خزانات حديدية لخزن الأسلحة والذخيرة، وتهيئة أرصفة تفريغ وتنفيذ عمليات تفتيش في المرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more