"حذف الجملة الثانية من" - Translation from Arabic to French

    • supprimer la deuxième phrase du
        
    • supprimer la deuxième phrase de
        
    • la suppression de la deuxième phrase du
        
    • supprimer la seconde phrase de
        
    • supprimer la seconde phrase du
        
    Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. UN وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا.
    Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. UN وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا.
    Il faudrait donc supprimer la deuxième phrase du paragraphe 7. UN ورأت بالتالي حذف الجملة الثانية من الفقرة 7.
    Une autre proposition consistait à supprimer la deuxième phrase de l'alinéa 10. UN واقترح أيضا حذف الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 10.
    L'intervenant pourrait également souscrire à la suppression de la deuxième phrase du même paragraphe. UN وأعرب أيضا عن استعداده تأييد حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة.
    En pareil cas, la Commission souhaitera peut-être supprimer la seconde phrase de cette recommandation.] UN وفي تلك الحالة، قد ترغب اللجنة في حذف الجملة الثانية من هذه التوصية.]
    Il propose donc de supprimer la seconde phrase du paragraphe. UN واقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة.
    Il serait donc préférable de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 16. UN ولذلك، فإنه يحبذ حذف الجملة الثانية من الفقرة 16.
    Enfin, M. Kretzmer adhère à la suggestion de M. Ando visant à supprimer la deuxième phrase du paragraphe. UN وانضم السيد كريتسمر في الأخير، إلى السيد أندو في اقتراحه حذف الجملة الثانية من الفقرة.
    M. Lalliot propose de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 15. UN وبناء على ذلك اقْنَرَح حذف الجملة الثانية من الفقرة 15.
    Il faudrait donc supprimer la deuxième phrase du paragraphe 6. UN ولذا قال ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦.
    Il a été proposé de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 2 qui semblait superflue, mais on a objecté que cette phrase était nécessaire, car elle soulignait le caractère non impératif de l'aide-mémoire. UN وفي حين اقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ٢ باعتبار أنها غير ضرورية، ذهب رأي مضاد الى أنها ضرورية للتأكيد على الطابع غير الملزم للملحوظات.
    Il serait sans doute bon de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 16 et d'ajouter un renvoi à la discussion qui a eu lieu par la suite au sujet de la proposition du représentant de l'Espagne. UN واقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ١٦ وإدراج إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل اسبانيا .
    Il reconnaît que les " tâches supplémentaires " sont vagues, et pense qu'on pourrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 5. UN وأعرب عن موافقته على أن " الوظائف اﻹضافية " غير واضحة فعلاً. وقال: لعله يتعين حذف الجملة الثانية من الفقرة ٥.
    42. M. KLEIN est lui aussi d'avis de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 6. UN ٢٤- السيد كلاين وافق على إمكانية حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦.
    107. L'observateur de la Suède, appuyé par le représentant du Mexique, a proposé de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 2. UN ٧٠١- واقترح المراقب عن السويد حذف الجملة الثانية من الفقرة ١ من المادة ٢، وأيده في ذلك ممثل المكسيك.
    Afin d'éviter toute confusion quant à l'emploi de ce terme, la Commission est convenue de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 8 du document A/CN.9/WG.V/WP.86. UN وتجنّبا لأي خلط في استخدام ذلك المصطلح، اتفقت اللجنة على حذف الجملة الثانية من الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.86.
    Compte tenu des observatiosn relatives à l’article 4.16, il conviendrait de supprimer la deuxième phrase de l’article 4.3. UN على ضوء التعليقات الواردة تحت النظام ٦-١٦، ينبغي حذف الجملة الثانية من هذا النظام.
    27. Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107. UN 27- اتُّفق على حذف الجملة الثانية من التوصية 107.
    L'intervenant pourrait également souscrire à la suppression de la deuxième phrase du même paragraphe. UN وأعرب أيضا عن استعداده تأييد حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة.
    88. Le PRÉSIDENT dit qu'il croit comprendre qu'un consensus s'est dégagé en faveur de la suppression de la deuxième phrase du paragraphe 16. UN 88- الرئيس قال إنه فهم على ما يظن أنه اتفقت الآراء على حذف الجملة الثانية من الفقرة 16.
    86. Le Groupe de travail a confirmé le caractère universel du principe de la publicité, comme indiqué au paragraphe 69 du document A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.5, et a décidé de supprimer la seconde phrase de ce paragraphe. UN 86- أكد الفريق العامل على عالمية مبدأ الإشهار على النحو المبيّن في الفقرة 69 (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.5)، وقرر حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة.
    Le Président considère que le Comité souhaite supprimer la seconde phrase du paragraphe 42 et insérer la première phrase de ce paragraphe au début du paragraphe 43. UN 110 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الثانية من الفقرة 42 وإضافة الجملة الأولى من الفقرة في بداية الفقرة 43.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more