Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. | UN | وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. | UN | وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
Il faudrait donc supprimer la deuxième phrase du paragraphe 7. | UN | ورأت بالتالي حذف الجملة الثانية من الفقرة 7. |
Une autre proposition consistait à supprimer la deuxième phrase de l'alinéa 10. | UN | واقترح أيضا حذف الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 10. |
L'intervenant pourrait également souscrire à la suppression de la deuxième phrase du même paragraphe. | UN | وأعرب أيضا عن استعداده تأييد حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة. |
En pareil cas, la Commission souhaitera peut-être supprimer la seconde phrase de cette recommandation.] | UN | وفي تلك الحالة، قد ترغب اللجنة في حذف الجملة الثانية من هذه التوصية.] |
Il propose donc de supprimer la seconde phrase du paragraphe. | UN | واقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة. |
Il serait donc préférable de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 16. | UN | ولذلك، فإنه يحبذ حذف الجملة الثانية من الفقرة 16. |
Enfin, M. Kretzmer adhère à la suggestion de M. Ando visant à supprimer la deuxième phrase du paragraphe. | UN | وانضم السيد كريتسمر في الأخير، إلى السيد أندو في اقتراحه حذف الجملة الثانية من الفقرة. |
M. Lalliot propose de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 15. | UN | وبناء على ذلك اقْنَرَح حذف الجملة الثانية من الفقرة 15. |
Il faudrait donc supprimer la deuxième phrase du paragraphe 6. | UN | ولذا قال ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦. |
Il a été proposé de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 2 qui semblait superflue, mais on a objecté que cette phrase était nécessaire, car elle soulignait le caractère non impératif de l'aide-mémoire. | UN | وفي حين اقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ٢ باعتبار أنها غير ضرورية، ذهب رأي مضاد الى أنها ضرورية للتأكيد على الطابع غير الملزم للملحوظات. |
Il serait sans doute bon de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 16 et d'ajouter un renvoi à la discussion qui a eu lieu par la suite au sujet de la proposition du représentant de l'Espagne. | UN | واقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ١٦ وإدراج إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل اسبانيا . |
Il reconnaît que les " tâches supplémentaires " sont vagues, et pense qu'on pourrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 5. | UN | وأعرب عن موافقته على أن " الوظائف اﻹضافية " غير واضحة فعلاً. وقال: لعله يتعين حذف الجملة الثانية من الفقرة ٥. |
42. M. KLEIN est lui aussi d'avis de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 6. | UN | ٢٤- السيد كلاين وافق على إمكانية حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦. |
107. L'observateur de la Suède, appuyé par le représentant du Mexique, a proposé de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 2. | UN | ٧٠١- واقترح المراقب عن السويد حذف الجملة الثانية من الفقرة ١ من المادة ٢، وأيده في ذلك ممثل المكسيك. |
Afin d'éviter toute confusion quant à l'emploi de ce terme, la Commission est convenue de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 8 du document A/CN.9/WG.V/WP.86. | UN | وتجنّبا لأي خلط في استخدام ذلك المصطلح، اتفقت اللجنة على حذف الجملة الثانية من الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.86. |
Compte tenu des observatiosn relatives à l’article 4.16, il conviendrait de supprimer la deuxième phrase de l’article 4.3. | UN | على ضوء التعليقات الواردة تحت النظام ٦-١٦، ينبغي حذف الجملة الثانية من هذا النظام. |
27. Il a été convenu de supprimer la deuxième phrase de la recommandation 107. | UN | 27- اتُّفق على حذف الجملة الثانية من التوصية 107. |
L'intervenant pourrait également souscrire à la suppression de la deuxième phrase du même paragraphe. | UN | وأعرب أيضا عن استعداده تأييد حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة. |
88. Le PRÉSIDENT dit qu'il croit comprendre qu'un consensus s'est dégagé en faveur de la suppression de la deuxième phrase du paragraphe 16. | UN | 88- الرئيس قال إنه فهم على ما يظن أنه اتفقت الآراء على حذف الجملة الثانية من الفقرة 16. |
86. Le Groupe de travail a confirmé le caractère universel du principe de la publicité, comme indiqué au paragraphe 69 du document A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.5, et a décidé de supprimer la seconde phrase de ce paragraphe. | UN | 86- أكد الفريق العامل على عالمية مبدأ الإشهار على النحو المبيّن في الفقرة 69 (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.5)، وقرر حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة. |
Le Président considère que le Comité souhaite supprimer la seconde phrase du paragraphe 42 et insérer la première phrase de ce paragraphe au début du paragraphe 43. | UN | 110 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الثانية من الفقرة 42 وإضافة الجملة الأولى من الفقرة في بداية الفقرة 43. |