Il a donc été proposé de supprimer cet alinéa. | UN | وبناء عليه، اقترح حذف هذه الفقرة الفرعية. |
Une délégation a proposé, comme autre solution, de supprimer cet alinéa. | UN | واقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية. |
Une délégation a proposé de supprimer cet alinéa. | UN | واقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية. |
Une délégation a proposé de le supprimer, étant donné que la question serait en tout état de cause couverte par le paragraphe suivant. | UN | واقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية ، ﻷن هذه المسألة ستكون مشمولة في الفقرة الفرعية التي تليها . |
a) Lorsque l’auteur aurait dû présumer que les biens étaient le produit du crime;La délégation japonaise a proposé que ce paragraphe soit supprimé. | UN | )أ( حيثما كان يجدر بالجاني أن يفترض أن الممتلكات هي عائدات اجرامية ؛اقترح وفد اليابان حذف هذه الفقرة الفرعية . |
On a proposé de supprimer cet alinéa. | UN | واقترح حذف هذه الفقرة الفرعية. |
, contrainte ou d’une autre manière illégale;Lors de la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
Lors de la quatrième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont suggéré d’enlever les crochets, et une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ازالة القوسين ، بينما اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
désigne tout document de voyage ou d’identité:Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a été d’avis soit de supprimer cet alinéa, soit de le déplacer à l’article 4; d’autres délégations ont préféré qu’il soit maintenu. | UN | أي وثيقة سفر أو هوية :في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
, contrainte ou d’une autre manière illégale;Lors de la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
désigne tout document de voyage ou d’identité: Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a été d’avis soit de supprimer cet alinéa, soit de le déplacer à l’article 4; d’autres délégations ont préféré qu’il soit maintenu. | UN | أي وثيقة سفر أو هوية:في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
contrainte ou d’une autre manière illégale; Lors de la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
On a proposé de supprimer cet alinéa. | UN | واقترح حذف هذه الفقرة الفرعية. |
Il faudrait donc supprimer cet alinéa ou le corriger, en sorte qu'il vise exclusivement les contributions artificielles d'eau salubre à des aquifères; | UN | وعليه، ينبغي حذف هذه الفقرة الفرعية أو تصحيحها بحيث تشير فقط إلى الإسهامات الاصطناعية بالمياه النقية في طبقات المياه الجوفية. |
iii) Qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime;Lors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré de supprimer cet alinéa, tandis qu’une autre délégation a recommandé de le déplacer à l’article 4. | UN | `٣` يستخدمها شخص غير صاحبها الشرعي .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية ، بينما أوصى وفد آخر بنقلها الى المادة ٤ . |
iii) Qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime;Lors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré de supprimer cet alinéa, tandis qu’une autre délégation a recommandé de le déplacer à l’article 4. | UN | `٣` يستخدمها شخص غير صاحبها الشرعي .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية ، بينما أوصى وفد آخر بنقلها الى المادة ٤ . |
iii) Qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime; Lors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré de supprimer cet alinéa, tandis qu’une autre délégation a recommandé de le déplacer à l’article 4. | UN | `٣` يستخدمها شخص غير صاحبها الشرعي.في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية ، بينما أوصى وفد آخر بنقلها الى المادة ٤ . |
100. Il est décidé de supprimer cet alinéa. | UN | ٠٠١- وقد تقرر حذف هذه الفقرة الفرعية. |
Une délégation a proposé de le supprimer, étant donné que la question serait en tout état de cause couverte par le paragraphe suivant. | UN | واقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية ، ﻷن هذه المسألة ستكون مشمولة في الفقرة الفرعية التي تليها . |
Une délégation a proposé de le supprimer, étant donné que la question serait en tout état de cause couverte par le paragraphe suivant. | UN | واقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية ، ﻷن هذه المسألة ستكون مشمولة في الفقرة الفرعية التي تليها . |
a) Lorsque l’auteur aurait dû présumer que les biens étaient le produit du crime; La délégation japonaise a proposé que ce paragraphe soit supprimé. | UN | )أ( حيثما كان يجدر بالجاني أن يفترض أن الممتلكات هي عائدات اجرامية ؛اقترح وفد اليابان حذف هذه الفقرة الفرعية . |
Quelques membres ont préconisé la suppression de cet alinéa, tandis que d'autres ont estimé qu'il fallait en préciser la portée, notamment la signification du terme < < impact > > . | UN | وفيما يتعلق بالنطاق، ارتأى بعض الأعضاء حذف هذه الفقرة الفرعية فيما اقترح آخرون توضيح نطاقها، بما في ذلك معنى المصطلح " تأثير " . |