Le même jour, à 23 h 15, une patrouille ennemie a largué des engins thermiques au-dessus de la région de Qalat Salih, dans le gouvernorat de Maysan. | UN | - في الساعة ١٥/٢٣ من يوم ٥/٦/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء مشاعل حرارية فوق منطقة قلعة صالح، في محافظة ميسان. |
6. Le même jour, à 12 h 3, une patrouille américaine composée de deux appareils a largué huit engins thermiques au-dessus de la région de Rabi'a dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٦ - في الساعة ٠٣/١٢ من يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين بإلقاء ٨ مشاعل حرارية فوق منطقة ربيعة في محافظة نينوي. |
1. Le 4 janvier 1995, à 11 heures, une formation ennemie a largué 10 leurres thermiques au-dessus de la région de Qosh (gouvernorat de Ninive). | UN | ١ - في الساعة ٠٠١١ من يوم ٤/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق منطقة القوش بمحافظة نينوى. |
— À 11 heures, une autre formation ennemie a largué 10 leurres thermiques au-dessus de la zone de Qaons dans le gouvernorat de Nivive. | UN | في الساعـة ٠٠/١١ من يــوم ٤/١/١٩٩٥ قـام تشكيل معــاد بإلقـاء ١٠ مشاعل حرارية فوق منطقة القوس بمحافظة نينوي. |
— À 12 h 35, une formation ennemie a largué quatre leurres thermiques au-dessus de la zone de Hassaji, au sud-ouest de Mossoul, dans le gouvernorat de Ninive. | UN | في الساعة ٣٥/١٢ من يوم ٦/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء ٤ مشاعل حرارية فوق منطقة السحاجي جنوب غرب الموصل بمحافظة نينوي. |
Ce même jour encore, à 12 h 45, une formation aérienne constituée de deux appareils a lancé cinq engins pyrotechniques sur la zone du barrage de Mossoul. | UN | في الساعة ٤٥/١٢ من يوم ٦/٦/١٩٩٣ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بإلقاء ٥ مشاعل حرارية فوق منطقة سد الموصل. |
3. Le même jour, à 10 h 12, un avion militaire des États-Unis a largué 3 engins thermiques au-dessus de la région du barrage de Saddam (gouvernorat de Ninive). | UN | ٣ - في الساعة ١٢/١٠ من يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قامت طائرة حربية أمريكية بإلقاء ٣ مشاعل حرارية فوق منطقة سد صدام في محافظة نينوى. |
— Entre 13 heures et 15 h 25, des avions militaires israéliens ont survolé le sud à différentes altitudes. Ils ont largué des engins thermiques au-dessus de la région de Sour et simulé des attaques au-dessus de la région d'Iqlim at-Touffah. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٢٥/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة الجنوب ملقيا بالونات حرارية فوق منطقة صور ومنفذا غارات وهمية فوق منطقة إقليم التفاح. |
— Entre 8 h 30 et 11 heures, des avions militaires israéliens ont survolé le sud et les zones riveraines du Chouf à haute altitude et largué des engins thermiques au-dessus de la région de Sour. | UN | - بين الساعة ٣٠/٨ والساعة ٠٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب ولاشوف الساحلي على علو شاهق ملقيا بالونات حرارية فوق منطقة صور. |
— Entre 12 h 20 et 16 heures, des avions militaires israéliens ont survolé le sud à haute altitude et largué des engins thermiques au-dessus de la région de Sour. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٢ والساعة ٠٠/١٦ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق ملقيا بالونات حرارية فوق منطقة صور. |
4. Le 4 août 1996, à 10 h 05, une patrouille ennemie a largué 10 engins thermiques au-dessus de la région du barrage de Saddam, dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٤ - في الساعة ٠٥/١٠ من يوم ٤/٨/١٩٩٦ قام تشكيل معاد بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق منطقة سد صدام في محافظة نينوي. |
— À 18 h 18, une patrouille ennemie composée de deux avions a largué six engins thermiques au-dessus de la région de Qalat Salih, dans le gouvernorat de Maysane. | UN | في الساعة ١٨/١٨ من يوم ١/١٢/١٩٩٤ قام تشكيل معــاد مؤلف من طائرتين بإلقاء ٦ مشاعل حرارية فوق منطقة قلعة صالح بمحافظة ميسان. |
— Le même jour, à 14 h 44, un avion ennemi a largué trois leurres thermiques au-dessus de la région de Bachiqa dans le gouvernorat de Ninive. | UN | في الساعة ٤٤/١٤ من يوم ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ قامت طائرة معادية بالقاء )٣( مشاعل حرارية فوق منطقة بعشيقة في محافظة نينوى. |
— Le même jour, à 11 h 31, un avion ennemi a largué quatre leurres thermiques au-dessus de la région de Badriya (district de Qouch) dans le gouvernorat de Ninive. | UN | - فــي الساعــة ٣١/١١ مــن يــوم ١٤/٢/١٩٩٤ قامت طائرة معادية بإلقاء ٤ مشاعل حرارية فوق منطقة البدرية التابعة لناحية القوش بمحافظة نينوى. |
12. Le même jour, à 10 h 12, un chasseur américain a largué trois engins thermiques au-dessus de la région du barrage de Saddam (gouvernorat de Ninive). | UN | ١٢ - في الساعة ١٢/١٠ من يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ قامت طائرة حربية أمريكية بإلقاء )٣( مشاعل حرارية فوق منطقة سد صدام/ محافظة نينوى. |
— Le même jour à 13 heures, un avion ennemi a largué six leurres thermiques au-dessus de la zone de Salamia dans le gouvernorat de Ninive. | UN | فـي الساعــة ٠٠/١٣ من يوم ٨/١/١٩٩٥ ألقـت طائــرات العــدوان ٦ مشاعل حرارية فوق منطقة السلامية بمحافظة نينوي. |
— Entre 10 h 10 et 14 heures, l’aviation israélienne a survolé à plusieurs reprises la zone du sud en larguant des leurres thermiques au-dessus de la zone de Jouiya. | UN | - وبين الساعة ١٠/١٠ و ٠٠/١٤ وعلى فترات متقطعة، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب ملقيا بالونات حرارية فوق منطقة جويا. |
— Le même jour, à 12 h 25 et 12 h 55, des avions ennemis ont largué cinq leurres thermiques au-dessus de la zone de Fa'ida. | UN | - في الساعة )٢٥/١٢( والساعة )٥٥/٢٢( من يوم ٩/٣/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء )٥( مشاعل حرارية فوق منطقة قايدة. |
3) Le même jour, à 16 h 20 et à 16 h 45, deux formations d'avions ennemis ont largué quatre leurres thermiques au-dessus de la zone de Chaïba dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | ٣ - في يوم ٤/٦/١٩٩٥ قام تشكيلان معاديان في الساعة ٢٠/١٦ و ٤٥/١٦ بإلقاء ٤ مشاعل حرارية فوق منطقة الشعيبة في محافظة البصرة. |
4. Le même jour, à 11 h 55, une patrouille ennemie a largué quatre leurres thermiques au-dessus de la zone du sud de Qûsh, située à 40 km au nord de Mossoul. 8 août 1995 | UN | في الساعة )١١٥٥( من يوم ٧/٨/١٩٩٥ قام تشكيل معادي بإلقاء )٤( مشاعل حرارية فوق منطقة جنوب القوش والتي تقع شمال الموصل )٤٠( كم. |
b) Le même jour, à 21 heures, un appareil américain a lancé trois engins pyrotechniques sur la zone de Thouwaïrat, dans la province de Dhiqar. | UN | - في الساعة )٠٠/٢١( من يوم ٢٢/١٠/١٩٩٤ ألقت احدى الطائرات اﻷمريكية )٣( مشاعل حرارية فوق منطقة الطويرات في محافظة ذي قار. |