"حرب الخليج عام" - Translation from Arabic to French

    • la guerre du Golfe de
        
    • la guerre du Golfe en
        
    La plupart de ces munitions ont été détruites ou endommagées par la coalition lors des bombardements aériens de la guerre du Golfe de 1991. UN وقامت قوات التحالف بتدمير أو تعطيل معظم تلك الذخائر بالقصف الجوي خلال حرب الخليج عام 1991.
    La plupart des structures de l’établissement ont été détruites ou fortement endommagées par les bombardements aériens au cours de la guerre du Golfe de 1991. UN وقد تعرض معظم مبانيها للتدمير أو لأضرار بالغة من جراء القصف الجوي خلال حرب الخليج عام 1991.
    — 75 éléments détruits durant la guerre du Golfe de 1991 ont été comptabilisés par la Commission spéciale; UN - تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٧٥ قطعة محطمة من المعدات التي أصيبت بأضرار خلال حرب الخليج عام ١٩٩١؛
    Total partiel des munitions restant après la guerre du Golfe en 1991 UN المجموع الفرعي للذخائر المتبقية بعد حرب الخليج عام ١٩٩١
    L’efficacité de ce type d’engin spatial a été démontrée pendant la guerre du Golfe en 1991. UN وقد تبينت فعالية هذه المركبات الفضائية خلال حرب الخليج عام ١٩٩١.
    Ces initiatives ont été interrompues par la guerre du Golfe en 1991. UN على أن هذه الجهود توقفت بفعل حرب الخليج عام 1991.
    la guerre du Golfe de 1991 a démontré que les guerres au Moyen-Orient ne sont pas gagnées au moyen de barrages de missiles balistiques mais grâce au mouvement des forces armées conventionnelles terrestres. UN فقد بيﱠنت حرب الخليج عام ١٩٩١ أن الحروب في الشرق اﻷوسط لا تحسمها الهجمات بالقذائف التسيارية، ولكن تحسمها تحركات القوات البرية التقليدية.
    La date de désertion qu'il a donnée à la Commission ne correspond pas avec celle portée dans le formulaire de renseignements personnels (FRP) où il a indiqué avoir déserté pendant la guerre du Golfe de 1990, alors que le soulèvement de Najaf a eu lieu après la guerre. UN ولا يتوافق تاريخ الفرار الذي قدمه إلى المجلس مع ما أدلى به في استمارة معلوماته الشخصية من أنه فر أثناء حرب الخليج عام 1990، ذلك أن انتفاضة النجف قد حدثت بعد الحرب.
    La date de désertion qu'il a donnée à la Commission ne correspond pas avec celle portée dans le formulaire de renseignements personnels (FRP) où il a indiqué avoir déserté pendant la guerre du Golfe de 1990, alors que le soulèvement de Najaf a eu lieu après la guerre. UN ولا يتوافق تاريخ الفرار الذي قدمه إلى المجلس مع ما أدلى به في استمارة معلوماته الشخصية من أنه فر أثناء حرب الخليج عام 1990، ذلك أن انتفاضة النجف قد حدثت بعد الحرب.
    Le reste - 25 000 munitions remplies d'agents chimiques - a été livré aux forces armées par l'établissement d'État de Muthanna avant la guerre du Golfe de 1991. UN وزودت منشأة المثنى القوات المسلحة ببقية الذخيرة المملوءة مواد كيمائية، وعددها 000 25 قطعة، بعد الحرب بين إيران والعراق، وقُبيل حرب الخليج عام 1991.
    2) 75 pièces d'équipement endommagées durant la guerre du Golfe de 1991 ont été comptabilisées par la Commission spéciale. UN )٢( تحققت اللجنة الخاصـة من مـآل ٧٥ قطعة محطمة أصيبــت بأضــرار خـلال حرب الخليج عام ١٩٩١.
    La découverte en Iraq, après la guerre du Golfe de 1991, d'un programme d'armement nucléaire clandestin, dont une partie avait été dissimulée dans le programme nucléaire déclaré de ce pays, a souligné la nécessité de renforcer le système des garanties de l'AIEA et en particulier, d'améliorer sa capacité de détecter d'éventuelles matières et activités nucléaires non déclarées dans les États ayant des AGG. UN وأفضى اكتشاف برنامج تسلح نووي سري في العراق، في أعقاب حرب الخليج عام 1991، أخفي جزء منه ضمن برنامج العراق النووي المعلن، إلى تسليط الضوء على ضرورة تقوية نظام ضمانات الوكالة، ولا سيما تعزيز قدرة الوكالة على كشف احتمال وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في دول لديها اتفاقات ضمانات شاملة.
    La découverte en Iraq, après la guerre du Golfe de 1991, d'un programme d'armement nucléaire clandestin, dont une partie avait été dissimulée dans le programme nucléaire déclaré de ce pays, a souligné la nécessité de renforcer le système des garanties de l'AIEA et en particulier, d'améliorer sa capacité de détecter d'éventuelles matières et activités nucléaires non déclarées dans les États ayant des AGG. UN وأفضى اكتشاف برنامج تسلح نووي سري في العراق، في أعقاب حرب الخليج عام 1991، أخفي جزء منه ضمن برنامج العراق النووي المعلن، إلى تسليط الضوء على ضرورة تقوية نظام ضمانات الوكالة، ولا سيما تعزيز قدرة الوكالة على كشف احتمال وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في دول لديها اتفاقات ضمانات شاملة.
    Ces initiatives ont été interrompues par la guerre du Golfe en 1991. UN على أن هذه الجهود توقفت بفعل حرب الخليج عام 1991.
    1. Munitions dont l'Iraq a déclaré qu'elles restaient après la guerre du Golfe en 1991 UN ١ - الذخائر التي أعلن العراق بقاءها بعد حرب الخليج عام ١٩٩١
    2. Munitions qui, selon l'Iraq, avaient été détruites au cours de la guerre du Golfe en 1991 UN ٢ - الذخائر التي أعلن العراق أنها دمرت أثناء حرب الخليج عام ١٩٩١
    46. L’importance des satellites est clairement apparue pendant la guerre du Golfe en 1991. UN ٤٦ - ظهرت أهمية السواتل على نطاق واسع في حرب الخليج عام ١٩٩١.
    6. L'Iraq a également déclaré que la plus grande partie de ses installations de production d'armes chimiques avait été détruite, ainsi que certaines quantités d'armes chimiques et leurs précurseurs, par des bombardements aériens survenus pendant la guerre du Golfe en 1991. UN ٦ - وأعلن العراق أيضا أن معظم مرافق إنتاج اﻷسلحة الكيميائية التابعة له دمر أثناء حرب الخليج عام ١٩٩١ من جراء القصف الجوي، وذلك باﻹضافة إلى بعض كميات من عوامل الحرب الكيميائية وسلائفها.
    a) L'Iraq a fait savoir qu'après la guerre du Golfe en 1991, il restait 56 281 pièces de munitions (22 263 remplies et 34 018 non remplies) : UN )أ( ٢٨١ ٥٦ من الذخائر ]٢٦٣ ٢٢ من الذخائر المملوءة و ٠١٨ ٣٤ من الذخائر غير المملوءة[ أعلن العراق أنها بقيت بعد حرب الخليج عام ١٩٩١:
    b) L'Iraq a déclaré que, durant la guerre du Golfe en 1991, 41 998 pièces de munitions avaient été détruites (5 498 remplies et 36 500 munitions non remplies) : UN )ب( ٩٩٨ ٤١ من الذخائر ]٤٩٨ ٥ من الذخائر المملوءة و ٥٠٠ ٣٦ من الذخائر غير المملوءة[، أعلن العراق عن تدميرها أثناء حرب الخليج عام ١٩٩١:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more