"حرفة" - Translation from Arabic to French

    • un métier
        
    • métiers
        
    • profession
        
    • une activité
        
    • Warcraft
        
    • industrie
        
    • branche
        
    • apprentis
        
    • une occupation
        
    • exercer une
        
    • un art
        
    • l'artisanat
        
    Les adultes handicapés peuvent y apprendre un métier ou une profession, s'ils le souhaitent et si les moyens nécessaires à cet effet sont réunis. UN كما يحق للكبار من العجزة تعلم مهنة أو صنعة أو حرفة عندما تكون تلك هي رغبتهم، وتتوفر الموارد الضرورية لتحقيق ذلك.
    Dans certains cas, un apprentissage effectué dans l'économie informelle peut donner l'occasion aux jeunes d'apprendre un métier et d'entrer dans le monde du travail. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن تعطي التلمذة الصناعية في الاقتصاد غير الرسمي للشباب فرصة لتعلم حرفة والنفاذ إلى عالم العمل.
    Rien ne limite la possibilité des femmes d'obtenir une formation pour un métier ou une profession concrète, en l'absence, bien sûr, de contre-indication médicale. UN ولا يحد أي شيء من إمكانية حصول الفتيات على تدريب على حرفة أو مهنة معينة ما لم يوجد طبعا مانع صحي.
    Le Centre de formation industrielle du Kerala a formé 500 adolescents à 11 métiers. UN ونظم مركز كيرالا للتدريب الصناعي دورات تدريبية للمراهقين في 11 حرفة.
    Nombre de ces activités exigent la maîtrise des connaissances associées à l'exercice d'un métier manuel et les compétences techniques correspondantes. UN ويتطلب الكثير من هذه المهن التطبيق الفعلي للمعارف والمهارات الفعلية في المجال الخاص بأي حرفة أو تجارة.
    Ce même dahir permet aux femmes mariées exerçant une profession ou un métier d'adhérer aux syndicats professionnels et de participer à leur administration et à leur direction. UN ويجيز هذا الظهير للمرأة المتزوجة التي تمارس مهنة أو حرفة الانضمام إلى النقابات المهنية والمشاركة في إدارتها وتوجيهها.
    Ceci doit permettre aux adultes d'apprendre une profession ou un métier de leur choix, dès lors qu'ils possèdent les moyens nécessaires. UN ويتيح هذا النظام للبالغين فرصة تعلم حرفة أو مهنة أو وظيفة يختارونها، بشرط أن تتاح لهم الوسائل اللازمة لذلك.
    Ce dispositif a pour objet d'offrir aux personnes handicapées les mêmes possibilités d'exercer un métier ou une profession que celles qui s'offrent aux personnes non handicapées. UN والهدف من الخطة هو أن تتاح للأشخاص ذوي الإعاقة نفس الإمكانيات التي تتاح لغير المعوقين لاتخاذ حرفة أو مهنة ما.
    Des fois c'est mieux d'apprendre un métier, car Magic Mike n'a pas fait la fac mais ça allait pour lui. Open Subtitles حسنًا, ولكن بعض الاحيان من الأفضل له أن يتعلم حرفة معينه لإن الساحر مايك لم يكمل تعليمهُ الجامعي
    Tu finis tes études, tu apprends un métier et tu rapportes à la maison un salaire honnête. Open Subtitles تنهي دراستك و تتعلم حرفة و تحصل على راتب جيد
    Les jeunes qui ont entre 16-29 ans travaillent dans 46 métiers différents. UN ويشتغل الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 سنة و29 سنة في 46 حرفة مختلفة.
    Les salaires de 42 sur 46 métiers oscillent entre 1000 et 2000 Euro. UN وتتراوح أجور 42 حرفة من أصل 46 ما بين 000 1 يورو و000 2 يورو.
    Les filles et les garçons qui décident de suivre une formation ont le choix entre 200 métiers. UN والبنات واﻷولاد الذين يلتحقون بالتدريب يجدون أمامهم فرصة للتدريب على مائتي حرفة.
    Les 63 centres d'information professionnelle de l'AMS soutiennent les femmes et les filles dans leur choix d'une activité ou d'une profession. UN وتقدم مراكز المعلومات المهنية التابعة لدائرة الخدمة العامة الدعم للنساء والفتيات في اختيارهن لمهنة أو حرفة.
    Conformément à ces attitudes, le travail des femmes ne serait qu'une occupation, et non une profession, et moins encore une carrière. UN فوفقا لهذه المواقف فإن عمل المرأة ليس حرفة ولا مهنة بل أقل من حياة مهنية.
    Tu connais World of Warcraft ? Le jeu en ligne ? Open Subtitles حسناً , هل تعلمين لعبة "عالم حرفة الحرب" ؟
    La ville, elle a été construite sur l'industrie forestière, mais tout cela s'est effondré avec les écolos. Open Subtitles المدينة، بُنيت من حرفة قطع الشجر ولكن كل ذلك إنهار مع قدوم محبي الأشجار
    Lorsqu'il apparaît qu'un conseil des rémunérations ne peut être créé dans une branche pour des raisons particulières, le ministre peut autoriser le Commissaire au travail à fixer le salaire minimum des travailleurs de cette branche. UN وإذا ما تبين للوزير أنه لا يمكن إنشاء مجلس لﻷجور ﻷي حرفة ﻷسباب معينة، فله أن يأذن لمفوض العمل بأن يقرر معدلات الحد اﻷدنى لﻷجور لعمال تلك الحرفة.
    Les honoraires de cours de formation suivis par des apprentis ou des stagiaires ne sont pas pris en compte. UN وتستثنى منها رسوم الدورات التدريبية التي يتمها الأشخاص الذين يتعلمون حرفة أو يتدربون على العمل.
    La formation en vue d'exercer une nouvelle profession ou un nouvel emploi peut être organisée sous la forme d'une formation première, d'un perfectionnement ou d'un supplément de formation. UN ويقدم التدريب المهني المتواصل في شكل دورات. ويجوز تنظيم دورات اكتساب حرفة أو مهنة أو وظيفة جديدة على أساس تدريب أساسي أو إعادة تدريب أو تدريب تكميلي.
    Ce que Faraday ne comprit pas était que mouler un verre optique parfait pour un télescope était autant un art qu'une science, que les maîtres bavarois gardaient bien secret. Open Subtitles ماعجز فاراداي عن فهمه هو أن إختيار العدسات المُتقنة للمناظير كانت حرفة كالعلم , و أساتذة المهنة
    L'énergie nucléaire était de l'artisanat avant d'être de la science. Open Subtitles الطاقة النووية كانت حرفة قبل أن تصبح علم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more