Ils affirment être un mouvement national qui ne nourrit aucune ambition internationale et qui, une fois au pouvoir, empêcherait quiconque de se servir du territoire afghan comme base pour porter atteinte à la sécurité d'autres États. | UN | وتدعي أنها حركة وطنية لا تتجاوز طموحاتها حدود بلدها وأنها، في حال وصولها إلى السلطة، ستمنع أي شخص من استخدام الأراضي الأفغانية كقاعدة يُنطلق منها لزعزعة أمن أية دولة أخرى. |
Les Taliban demeurent ce qu'ils ont toujours été : un mouvement national dont les préoccupations ne dépassent guère les frontières de l'Afghanistan. | UN | فحركة الطالبان ما زالت على ما كانت عليه دائما: حركة وطنية لا يعنيها كثيرا ما هو خارج أفغانستان. |
Le groupe, qui serait un mouvement national, a ensuite progressé vers la province de Zabul, avec, semble-t-il, l'intention d'aller jusqu'à Herat. | UN | وانتقلت الجماعة إلى مقاطعة زابول في طريقها إلى هرات فيما ادعي، ويبدو أن هذه الجماعة حركة وطنية. |
Aussi les autorités éthiopiennes ont-elles lancé, sous l'égide du Conseil national de lutte contre la traite des êtres humains, un mouvement national contre ce phénomène. | UN | ولذا فقد أطلقت حكومة بلده حركة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، يشرف عليها المجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Cette organisation regroupe 84 mouvements nationaux sur les cinq continents. | UN | تتألف المنظمة من 84 حركة وطنية في كل قارة. |
Cette élite timoraise allait former le mouvement national anticolonial à la fin des années 1960. | UN | واتجهت هذه الصفة التيمورية إلى تشكيل حركة وطنية لمناهضة الاستعمار في أواخر الستينات. |
À la suite du terrible tremblement de terre survenu en 2005, le Pakistan a créé un mouvement national de mobilisation de volontaires en prévision de futures catastrophes. | UN | وفي أعقاب الزلزال المدمر الذي وقع في عام 2005، أنشأت باكستان حركة وطنية للمتطوعين لمواجهة الكوارث الطبيعية في المستقبل. |
Le Président de l'Indonésie a déclaré le Programme pour l'accélération de la réduction de la mortalité maternelle mouvement national le 21 juin 1996. | UN | وقد أعلن الرئيس اﻹندونيسي في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ اعتبار برنامج التعجيل بتخفيض معدل وفيات اﻷمهات حركة وطنية. |
En 1998, elle a créé < < Bell Campaign > > , le premier mouvement national de contrôle des armes à feu dirigé par les survivants aux États-Unis. | UN | وفي عام 1998، أنشأت المؤسسة حملة بيل التي تعتبر أول حركة وطنية في الولايات المتحدة لمراقبة الأسلحة النارية بقيادة الناجين من إصابات ناجمة عن مثل هذه الأسلحة. |
7.2.1 Fianna Fáil est un mouvement national animé de valeurs démocrates et républicaines et est la plus grande organisation politique d'Irlande. | UN | 7-2-1 فيانا فيل حركة وطنية ذات معتقدات جمهورية ديمقراطية هي أكبر منظمة سياسية في آيرلندا. |
Le MCFEPS a lancé un mouvement national visant à développer les qualifications des femmes et leur capacité de diriger une entreprise. | UN | 132 - شنت وزارة المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي حركة وطنية لتنمية قدرات المرأة وقيادتها. |
La Convention relative aux droits de l'enfant est devenue un mouvement national pour les enfants, impliquant le Gouvernement, la société civile, les médias et surtout les enfants eux-mêmes. | UN | وإن اتفاقية حقوق الطفل قد تطورت اليوم لتصبح حركة وطنية للأطفال تُعنى بها الحكومة والمجتمع المدني ووسائط الإعلام، وأهم من ذلك، الأطفال أنفسهم. |
Une telle déclaration serait aussi un acte impressionnant d’autodétermination pour les Palestiniens. Jusqu’à aujourd’hui, ils ont profondément échoué à bâtir l’ossature institutionnelle propre à un état, une nécessité pour n’importe quel mouvement national réussi. | News-Commentary | ومن شأن هذا الإعلان أيضاً أن يشكل أداة تمكين ذاتي هائلة للفلسطينيين. فحتى الآن فشلوا فشلاً ذريعاً في بناء الدولة مؤسسياً، وهو شرط ضروري لابد وأن يتوفر في أي حركة وطنية ناجحة. |
Des efforts concertés sont actuellement déployés pour promouvoir le partage des responsabilités parentales grâce au mouvement < < Dads for Life > > ( < < Papas pour la vie > > ), mouvement national de pères qui fait participer ces derniers à la vie de leurs enfants. | UN | ويجري بذل جهود متضافرة للنهوض بالمسؤولية المشتركة عن الاضطلاع بمهارات الأبوة والأمومة من خلال حركة " آباء من أجل الحياة " ، وهي حركة وطنية تضم الآباء من أجل إشراك هؤلاء الآباء في حياة أطفالهم. |
Par ailleurs, le bureau du PNUD au Brésil a appuyé le lancement d'un mouvement national pour la citoyenneté et la solidarité, dirigé par le PNUD et regroupant les principales organisations de la société civile et des organisations du secteur privé, qui collaborent à l'exécution de projets communs et militent à l'échelle nationale et internationale en faveur de la réalisation des OMD. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل الدعم لإنشاء حركة وطنية للمواطنة والتضامن يقودها البرنامج الإنمائي، وتضم منظمات المجتمع المدني الرئيسية ومنظمات القطاع الخاص، التي تعمل لإنجاز مشاريع مشتركة والقيام بأنشطة الدعوة للأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Selon sa déclaration de politique générale publiée en mars 2003, le MLS se veut un mouvement national qui œuvre, de concert avec d'autres groupes politiques acquis aux mêmes idées, à la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux du Soudan tout entier. | UN | وكما جاء في بيان صدر في آذار/مارس 2003 صاغت فيه الحركة سياستها، فإن " حركة/جيش تحرير السودان حركة وطنية تستهدف، هي والجماعات السياسية ذات الفكر المماثل، معالجة وحل المشاكل الأساسية التي يواجهها السودان في مجموعه. |
Le Hamas est un mouvement national. | UN | فحماس حركة وطنية. |
En outre, l'Indonésie, dans le cadre de la Déclaration d'engagement, a relancé au début de l'année son effort de lutte contre le double fléau du sida et de la toxicomanie en promulguant des décrets présidentiels, pour lancer, notamment, un mouvement national de lutte contre le sida et des efforts de lutte contre la toxicomanie. | UN | وفضلا عن ذلك، أعادت إندونيسيا في وقت سابق من هذه السنة، وتمشيا مع إعلان الالتزام، تنشيط جهودها لمحاربة بلائي الإيدز والمخدرات من خلال إصدار مراسيم جمهورية، شملت إطلاق حركة وطنية ضد الإيدز وبذل جهود لمكافحة تعاطي المخدرات. |
Elle se compose de 85 mouvements nationaux constitués dans 80 pays d'Afrique, d'Asie occidentale, d'Europe, d'Amérique latine et d'Amérique du Nord, d'Asie et du Pacifique et compte au total 2,5 millions de membres actifs. | UN | وتنتسب إلى الرابطة حاليا 85 حركة وطنية في 80 بلدا في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية وغربي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بالإضافة إلى عضوية 2.5 مليون طالب عضوية عاملة. |