"حركياً" - Translation from Arabic to French

    • moteurs
        
    • présentant un handicap moteur
        
    • muets
        
    • présentant un handicap fonctionnel
        
    Près de 75 % des bâtiments publics ne sont pas accessibles aux handicapés moteurs. UN ونحو 75 في المائة من المباني العمومية لا تتيح وسائل لتسهيل دخول الأشخاص المعوقين حركياً.
    - 54 handicapés moteurs dont 61,1 % de garçons et 38,9 % de filles; UN المعوقين حركياً 54 منهم 61.1 في المائة ذكور و38.9 في المائة إناث؛
    Des plaintes sont régulièrement déposées au sujet des primes de transport accordées aux handicapées moteurs, au cours d'un certain nombre de périodes visées par les rapports. UN ووردت شكاوى متكررة بشأن إعانات النقل للمعوقين حركياً في فترات إبلاغ عديدة.
    Chacune des personnes présentes représentait une association spécifique (handicapés moteur et mentaux, sourds, aveugles, muets, blessés de guerre); l'une des plus actives est l'association des victimes de mines et d'explosifs. UN وكان كل شخص من الحضور يمثل جمعية محددة (المعاقون حركياً وذهنياً، والصم، والمكفوفون، والبكم، وجرحى الحرب)؛ وتعد جمعية ضحايا الألغام والمتفجرات إحدى أكثر هذه الجمعيات نشاطاً.
    5.2 L'auteur affirme que le refus de délivrer un permis de construire constitue une discrimination, puisque toutes les voies de recours possibles pour assurer sa réadaptation en tant que < < personne présentant un handicap fonctionnel > > ont été épuisées. UN 5-2 وتدعي صاحبة البلاغ أن رفض إصدار ترخيص بناء يشكل تمييزاً نظراً لأن جميع سبل التظلم الممكنة التي يمكن أن تكفل إعادة تأهيلها، بوصفها " شخصاً معاقاً حركياً " ، استنفدت.
    143. Le 3 décembre de chaque année, la Syrie célèbre la Journée internationale des handicapés, qui a été proclamée par l'Organisation des Nations Unies, comme une journée internationale dédiée aux personnes souffrant de handicaps moteurs. UN 143- وتحتفل سوريا سنوياً في 3 كانون الأول/ديسمبر باليوم الدولي للمعوقين الذي أعلنته الأمم المتحدة يوما دوليا للمعوقين حركياً.
    De même, la possibilité d'accès des enfants handicapés à l'enseignement universitaire est très réduite : les enfants sourds n'accèdent pratiquement pas à l'université et l'accès des enfants handicapés moteurs et malvoyants à l'enseignement supérieur est très limité, ce qui constitue une atteinte grave à leur droit à l'enseignement. UN كما أن فرص التحاق الطلاب المعاقين بالتعليم العالي محدودة للغاية فعملياً لا يلتحق الطلاب الصم بالتعليم العالي ويلتحق الطلاب المعاقين حركياً والمكفوفين بكليات محدودة مما يشكل انتهاكاً خطيراً لحقهم في التعليم.
    2. L'association yéménite pour la protection et la réadaptation des handicapés moteurs: elle possède des sections dans tous les gouvernorats de la République et fournit des services aux enfants handicapés moteurs des deux sexes; UN 2- الجمعية اليمنية لرعاية وتأهيل المعاقين حركياً: يوجد لها فروع في جميع محافظات الجمهورية، وتقدم خدمات للأطفال المعاقين حركياً ذكوراً وإناثاً؛
    Centre pour handicapés moteurs d'Aden UN مركز المعاقين حركياً عدن
    Le Ministère de l'enseignement supérieur envoie un certain nombre d'étudiants aveugles et d'étudiants atteints d'un handicap moteur étudier à l'étranger, le but étant qu'ils reviennent au pays pour enseigner à l'université. Il convient de signaler en outre que certains enseignants handicapés moteurs exercent normalement leurs fonctions dans les universités. UN 149- تقوم وزارة التعليم العالي والجامعات بابتعاث عدد من ذوي الإعاقة من المكفوفين والمعاقين حركياً للدراسة في الخارج ليعودوا بعد ذلك للعمل كأعضاء هيئة التدريس في هذه الجامعات، ويوجد أيضاً عدد من المعاقين حركياً يمارسون عملهم بشكل طبيعي.
    1. L'association Défi pour la protection et la réadaptation des handicapés moteurs: elle possède une seule section à Taiz et dispose d'un logement pour les filles handicapées issues des gouvernorats et des régions éloignées de la capitale et offre plusieurs services sociaux, de soins et culturels; UN 1- جمعية التحدي لرعاية وتأهيل المعاقات حركياً: يوجد لها فرع واحد في تعز ويوجد سكن لطفلات المعاقات القادمات من المحافظات وكذلك من المناطق البعيدة في أمانة العاصمة وتقدم عدة خدمات اجتماعية وصحية وثقافية؛
    Parmi les autres activités figure la création de bibliothèques publiques pour enfants (Suzanne Moubarak - Association des soins intégrés) à l'attention des enfants handicapés moteurs et des malvoyants. UN ومن الأنشطة الأخرى إتاحة بعض مكتبات الأطفال العامة (مكتبات سوزان مبارك - جمعية الرعاية المتكاملة) للأطفال المعاقين حركياً وبصرياً.
    42. Les services éducatifs suivent les programmes fixés par le Ministère de l'éducation, avec les légères modifications nécessaires pour répondre aux besoins des personnes atteintes de handicaps sensoriels (les sourds, les muets et les aveugles) ou moteurs. Les méthodes pédagogiques sont adaptées aux capacités des malentendants et des malvoyants (langage par signes, Braille, etc.). UN 42- وتقدم الخدمات التعليمية في إطار المناهج المعتمدة في وزارة التربية والتعليم مع إدخال تعديلات طفيفة عليها حيث تقدم إلى المعاقين حسياً (الصم والبكم والمكفوفين) والمعاقين حركياً مستخدمة الطرائق التعليمية التي تتناسب مع المعاقين سمعياً والمعاقين بصرياً (كلغة الإشارة وبرايل).
    Le fait qu'un citoyen suédois présentant un < < handicap fonctionnel > > ne puisse pas faire valoir son droit légitime de bénéficier d'une réadaptation appropriée en demandant un permis de construire pour aménager son domicile constitue une violation de la Convention. UN ومن شأن عدم استطاعة " مواطنة سويدية معاقة حركياً " الحصول على حقها المشروع في إعادة تأهيل مناسبة، من خلال تقديم طلب للحصول على ترخيص بناء لإجراء تكيف خاص في منزلها، أن يشكل انتهاكاً للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more