"حرية البحث العلمي" - Translation from Arabic to French

    • la liberté de la recherche scientifique
        
    • la liberté de recherche scientifique
        
    Le Traité garantit la liberté de la recherche scientifique et encourage la coopération scientifique internationale. UN وتتضمن المعاهدة حرية البحث العلمي وهي تشجع التعاون العلمي الدولي.
    De vastes régions de l'océan Arctique se trouvent en haute mer, où s'exerce la liberté de la recherche scientifique marine. UN 6 - وستبقى مناطق واسعة من المحيط المتجمد الشمالي ضمن مناطق أعالي البحار، حيث تتاح حرية البحث العلمي البحري.
    Pourtant, il faut reconnaître que la liberté de la recherche scientifique ne doit être restreinte que quand elle porte atteinte à la dignité de l'être humain. UN ومع ذلك فإنه من الضروري مراعاة حرية البحث العلمي ويجب فقط الحدّ منها عندما تمس احترام كرامة الإنسان.
    L'article 5 garantit la liberté de la recherche scientifique conformément à la loi; UN :: تكفل المادة 5 حرية البحث العلمي بموجب القانون؛
    189. Le droit à la liberté de recherche scientifique et technique est garanti par l'article 6 de la loi sur l'activité scientifique et technique. UN ٩٨١- وتكفل المادة ٦ من قانون جمهورية بيلاروس بشأن " النشاط العلمي والتقني " الحق في حرية البحث العلمي والتقني.
    la liberté de la recherche scientifique doit être entière et totale. UN ٣٢- ينبغي أن تكون حرية البحث العلمي كاملة ومطلقة.
    Il a été noté qu'à cette fin, la liberté de la recherche scientifique devait être respectée. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ذُكر أنه ينبغي احترام حرية البحث العلمي.
    :: La garantie de la liberté de la recherche scientifique et de la propriété intellectuelle. UN :: ضمان حرية البحث العلمي والملكية الفكرية.
    L'État garantit également les libertés académiques au sein des établissements de l'enseignement supérieur et protège la liberté de la recherche scientifique, dans la limite des normes éthiques établies dans ce domaine. UN كما تكفل الدولة الحرية الأكاديمية في مؤسسات التعليم العالي وتحمي حرية البحث العلمي في إطار الضوابط الأخلاقية للبحث.
    D'après les déclarations faites lors du débat sur cette question, chacun semble convaincu que dans l'intérêt de l'humanité l'Antarctique doit être préservée en tant que zone de paix, que l'environnement doit y être protégé et que la liberté de la recherche scientifique doit y être assurée. UN والبيانات التي أدلي بها أثناء مناقشة هذه المسألة تبين الاقتناع المشترك بأنه من أجل منفعة البشرية يجب الحفاظ على انتاركتيكا كمنطقة سلم تتمتع بيئتها بالحماية وتُكفل فيها حرية البحث العلمي.
    254. Comme nous l'avons déjà indiqué, la Constitution égyptienne et le régime juridique de l'Egypte garantissent la liberté de la recherche scientifique et de la création ainsi que la liberté de l'édition. UN ٤٥٢- يضمن النظام القانوني في مصر، دستورياً وقانونياً حسبما سلف، حرية البحث العلمي والابداعي وحرية النشر.
    la liberté de la recherche scientifique et de l’activité créatrice UN حرية البحث العلمي والنشاط الخلاﱠق
    155. Le Conseil supérieur de la science et de la technologie joue un rôle considérable dans la protection de la liberté de la recherche scientifique et de l'activité créatrice, notamment par les moyens suivants : UN ٥٥١- ويقوم المجلس اﻷعلى للعلوم والتكنولوجيا بدور كبير لحماية حرية البحث العلمي والنشاط اﻹبداعي من خلال:
    L'État garantit la liberté de la recherche scientifique, de la création littéraire, artistique et culturelle et offre les moyens nécessaires à cette fin. UN وتكفل الدولة حرية البحث العلمي والإنجازات الأدبيـة والفنية والثقافية وتوفر الوسائل المحققة لذلك، و تشجع الاختراعات العلمية والفنية والإبداع الفني وتحمي نتائجها.
    En outre, nous estimons que dans la gestion des sciences de la vie, il faut qu'il y ait un équilibre délicat entre la liberté de la recherche scientifique et la protection de la vie et de la dignité humaines. UN علاوة على ذلك، نعتبر أنه ينبغي خلال إجراء الأنشطة العلمية الحية قيام توازن دقيق بين حرية البحث العلمي والحماية الكافية لحياة البشر وكرامتهم.
    la liberté de la recherche scientifique marine, consacrée dans le droit international de la mer, est un impératif. UN 2 - وتعد حرية البحث العلمي البحري على النحو المنصوص عليه في قانون البحار الدولي شرطا أساسيا.
    la liberté de la recherche scientifique et de la création UN حرية البحث العلمي والابداعي
    On veillera tout particulièrement à protéger la liberté de la recherche scientifique, à garantir le libre—échange des informations scientifiques et à apporter un soutien aux sociétés savantes, aux académies des sciences, aux associations professionnelles et aux divers instituts consacrés à la recherche scientifique et à ses applications. UN وسوف ينبغي إيلاء اهتمام خاص لحماية حرية البحث العلمي وتأمين حرية تبادل المعلومات العلمية ودعم الجمعيات العلمية وأكاديميات العلوم والرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات التي يتصل عملها بإجراء البحوث العلمية وتطبيقها.
    Le droit à la liberté de la recherche scientifique conformément à la loi (art. 5); UN :: الحق في حرية البحث العلمي بموجب القانون (المادة 5)؛
    Généralement, cette volonté suppose l'adoption de programmes tendant à soutenir et à renforcer la recherche financée par des fonds publics, à créer des partenariats avec les entreprises privées et d'autres acteurs, tels que les agriculteurs dans le contexte de la sécurité alimentaire, et à promouvoir la liberté de recherche scientifique. UN ويستتبع هذا التعهد عموماً اعتماد برامج ترمي إلى دعم وتعزيز البحوث التي تمول من المال العام وإلى إقامة شراكات مع الشركات الخاصة وغيرها من الجهات الفاعلة كالمزارعين فيما يتعلق بالأمن الغذائي وإلى تعزيز حرية البحث العلمي.
    158. Le droit d'accès au patrimoine culturel est garanti par la Constitution de la République slovaque dans son article 43 libellé comme suit: < < la liberté de recherche scientifique et de création artistique est garantie. UN 158- ويكفل دستور الجمهورية السلوفاكية الحق في الوصول إلى التراث الثقافي، وذلك في المادة 43 منه ونصها كما يلي: " تكفل حرية البحث العلمي وحرية التعبير الإبداعي ويحمي القانون حقوق الملكية الفكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more