"حرية الصحافة في" - Translation from Arabic to French

    • la liberté de la presse dans
        
    • la liberté de la presse en
        
    • la liberté de la presse au
        
    • la liberté de la presse pour
        
    • la liberté de la presse à
        
    • de la liberté de la presse
        
    • la liberté de la presse de
        
    De plus, c'est vous qui avez inclus la liberté de la presse dans la Constitution. Open Subtitles و بالمناسبة , أنتم من قمتم بوضع حرية الصحافة في الدستور
    Cette résolution, intitulée " Promotion de la liberté de la presse dans le monde " , figure en annexe à la présente note. UN وهذا القرار، المعنون " تعزيز حرية الصحافة في العالم " مرفق بهذه المذكرة.
    Il est également nécessaire qu'il s'abstienne d'intervenir dans les activités de la presse et, d'une façon générale, de restreindre la liberté de la presse dans des cas autres que ceux qui sont prévus au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. UN ومن الضروري أيضاً أن تمتنع الحكومة عن التدخل في أنشطة الصحافة، وعن القيام، بصفة عامة، بتقييد حرية الصحافة في الحالات اﻷخرى غير الحالات المنصوص عليها في الفقرة ٣ من المادة ٩١ من العهد.
    Elle se déclare à nouveau préoccupée par les restrictions apportées à la liberté de la presse en Iran, et par les pratiques discriminatoires dont sont victimes certains citoyens de ce pays, notamment les bahaïs, en raison de leurs convictions religieuses. UN وأضاف أن النرويج تعرب مجددا عن قلقها للقيود المفروضة على حرية الصحافة في ايران، ولما يمارس من تمييز يقع ضحيته بعض مواطني هذا البلد، لا سيما البهائيون، نظرا لاعتقاداتهم الدينية.
    Quant aux paroles qu'on lui prête, le journal qui les a reproduites est l'un des critiques les plus sévères du gouvernement, et son existence même est une preuve de la liberté de la presse au Pérou. UN وتمثل الصحيفة التي نشرت التقرير عن بيانه واحدة من أشد الصحف انتقاداً للحكومة. ووجودها نفسه يبرهن على حرية الصحافة في بيرو.
    e) À garantir le plein respect de la liberté d''opinion et d''expression, y compris la liberté de la presse pour tous les types de médias, ainsi que la liberté d''association et de réunion, sur la totalité du territoire de la République démocratique du Congo; UN (ه) ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة في جميع أنواع وسائل الإعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    L'Association est reconnue en tant que principale organisation de défense de la liberté de la presse dans les Amériques et, à ce titre, elle a participé à tous les débats régionaux et internationaux en rapport avec la liberté d'expression ou la liberté de la presse depuis les années 1950. UN وتعد الرابطة بأنها المنظمة الرائدة في مجال حرية الصحافة في الأمريكتين، ولذلك فقد شاركت منذ الخمسينات من القرن العشرين في جميع المداولات الدولية والإقليمية ذات الصلة بحرية التعبير والصحافة.
    36. M. Thelin propose de mentionner la liberté de la presse dans le titre de cette section de l'observation générale. UN 36- السيد ثيلين اقترح الإشارة إلى حرية الصحافة في عنوان ذلك الجزء من التعليق العام.
    Ce panel évaluera aussi la pertinence et l'efficacité de ces initiatives et examinera les restrictions imposées à la liberté de la presse dans différents pays et les justifications qui les sous-tendent, conformément à l'article 10 de la Convention européenne des droits de l'homme. UN وسيقيم الفريق أيضا مدى كفاية تلك المبادرات وفعاليتها وسينظر في القيود المفروضة على حرية الصحافة في مختلف البلدان ومبررات تلك القيود، في ضوء المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Promotion de la liberté de la presse dans le monde UN تعزيز حرية الصحافة في العالم
    B. Promotion de la liberté de la presse dans le monde UN باء - تعزيز حرية الصحافة في العالم
    Promotion de la liberté de la presse dans le monde UN تعزيز حرية الصحافة في العالم
    Promotion de la liberté de la presse dans le monde (A/48/624, par. 11; A/48/PV.85) UN تعزيز حرية الصحافة في العالم )A/48/624، الفقرة ١١؛ A/48/PV.85(
    48/432. Promotion de la liberté de la presse dans le monde UN ٨٤/٤٣٢ - تعزيز حرية الصحافة في العالم
    Promotion de la liberté de la presse dans le monde UN تعزيز حرية الصحافة في العالم
    c) Note du Secrétariat sur la promotion de la liberté de la presse dans le monde (E/1993/58); UN )ج( مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تعزيز حرية الصحافة في العالم (E/1993/58)؛
    137. Malgré les incidents épisodiques que subit la presse, la liberté de la presse, en Algérie, est réelle. UN 137- على الرغم من الحوادث المتفرقة التي تتعرض لها الصحافة، فإن حرية الصحافة في الجزائر أمر واقع.
    La police lui avait confisqué, sans lui donner d'explication, un rapport sur la liberté de la presse en Guinée équatoriale depuis 1991, toute la documentation distribuée au cours du séminaire et 100 dollars des ÉtatsUnis. UN وصادرت الشرطة منه تقريراً عن حالة حرية الصحافة في غينيا الاستوائية منذ عام 1991، وجميع الوثائق التي وزعت في الحلقة الدراسية، إضافة إلى 100 دولار أمريكي، دون أن تشرح لـه أية أسباب لذلك.
    Il n'est pas mis d'obstacles à la liberté de la presse au Yémen, mais la diffamation est un délit et, de ce fait, les femmes qui en ont été victimes peuvent en saisir les tribunaux. UN لم تكن عقبات ماثلة أمام حرية الصحافة في اليمن، ولكن التشهير كان جرما، وبهذا المعنى أمكن للنساء اللواتي كُن ضحايا التشهير أن يعرضن قضاياهن أمام المحاكم.
    h) À garantir le plein respect des droits à la liberté d'opinion et d'expression, y compris la liberté de la presse pour tous les types de médias, ainsi que la liberté d'association et de réunion, sur la totalité du territoire de la République démocratique du Congo; UN (ح) ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة في جميع أنواع وسائط الإعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Le Directeur de l'IIP a participé à une réunion du Comité de coordination des organisations pour la liberté de la presse à Washington. UN حضر مدير المعهد اجتماعا عقدته لجنة التنسيق التابعة للمنظمات العاملة من أجل حرية الصحافة في واشنطن العاصمة.
    En mars 1995, le Conseil d'administration a décidé de changer la date de la Journée de la liberté de la presse dans l'hémisphère occidental afin qu'elle corresponde à celle de la Journée mondiale de la liberté de la presse de l'UNESCO, le 3 mai. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٥ قرر مجلس اﻹدارة تغيير التواريخ المحددة ليوم حرية الصحافة في نصف الكرة الغربي بحيث يتفق مع اليوم العالمي لحرية الصحافة الذي حددت له منظمة اليونسكو يوم ٣ أيار/ مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more