Il m'a plantée dès qu'il a su qu'il était libre. Tout blanc ou tout noir ? | Open Subtitles | أجل، كان ذلك خطأ، وأخاله لم يعد مهتمّاً حال معرفته أنّه كان حرّاً |
Mais il est aussi normal que tu veuilles être libre de penser ce que tu veux. | Open Subtitles | لكن من الطبيعيّ أيضاً بالنسبةِ لك أن تكون حرّاً في التفكير بما تريد. |
Actuellement, M. Bouterse est libre de ses mouvements sur le territoire surinamais mais ne peut quitter le pays sans risque étant donné le mandat qui a été délivré par Interpol. | UN | ويعيش السيد بوتيرس الآن حرّاً طليقاً داخل البلد، ولكنه لا يستطيع مغادرة البلد دون التعرض للخطر بسبب أمر إلقاء القبض الذي أصدرته الشرطة الدولية |
tout ce qu'il voulait, c'était être libre. Aujourd'hui, il l'est. | Open Subtitles | كل ما أراده هو أن يكون حرّاً والآن، هو كذلك |
Puisque la liberté vous importe tant, vous êtes libres de tout contrat avec moi. | Open Subtitles | بما أنّ الجميع يكترث لأمر الحرّية، يمكنك أن تعتبر نفسك حرّاً من عبئ عملي. |
Si tu ne te mets pas au boulot pour aider à attraper le tueur, il s'en sort libre et tu l'as sur la conscience. | Open Subtitles | وإذا لم تساهم للقبض على القاتل، فسيبقى حرّاً وستكون مسؤوليتك. |
Il veut être libre, autrement il ne l'aidera pas. | Open Subtitles | قال إمّا أن يخرج حرّاً وإلاّ فأنّه لن يُساعدها. |
Si j'ai le dernier, la malédiction cessera et je serai libre. | Open Subtitles | إن إستطعت الحصول على الأخير سوف تنتهي اللعنة وأنا سأصبح حرّاً |
Vous ne pouvez pas le tuer, mais vous ne pouvez pas laisser un témoin d'un meurtre que vous avez commis partir libre. | Open Subtitles | لمْ تستطع قتله، لكنّك لمْ تقدر على ترك شاهدٍ على جريمة قتلٍ أنت ارتكبتها بأن يذهب حرّاً. |
Je peux certainement compatir avec ce qu'ils ressentaient à voir le gars qui a tué leur fille être libre. | Open Subtitles | فإنّني أتعاطف بشدّة بكيفيّة شعورهم حينما شاهدوا قاتل ابنتهم يمشي حرّاً |
je suis un gars qui ne reste pas assis à rien faire pendant qu'un meurtrier est libre. | Open Subtitles | أنا رجل لم أجلس وأشاهد دون فعل شيء . بينما القاتل يمشي حرّاً |
Vous voyez, si l'esprit est libre, vous pouvez absolument tout réussir. | Open Subtitles | أترى ، إذا كان العقل حرّاً لا يوجد شيء لا يمكنكَ تحقيقه |
Alors que tu viens de passer 20 putain d'années à t'amuser, à être libre. | Open Subtitles | إذن أمضيت 20 سنة تستمتع بحياتك و تعيش حرّاً |
Vous semblez très soulagé de le voir sortir libre. | Open Subtitles | أعمل على مطاردة العصابات، و هو عضو بعصابة. بدى عليكَ إرتياح أستثنائيّ، لرؤيته يخرج من هنا حرّاً. |
Votre théorie est fausse vous avez laissé le tueur libre. | Open Subtitles | نظريتك السيئة ساعدت بجعل القاتل يذهب حرّاً |
Quand quelqu'un est libre, il a le droit de faire des erreurs. | Open Subtitles | عندما يكون الشخص حرّاً عليه أن يرتكب بعض الأخطاء |
Quoi qu'il arrive, il sera libre, heureux, souriant et il continuera á jouer au golf. | Open Subtitles | باستطاعته أن ينهى أى أمر لكنه مازال حرّاً ، سعيداً ، ضاحكاً ويلعب الجولف |
"Bonne chance pour le reste de ta deuxième année, et reste libre. | Open Subtitles | بالتوفيق لك فيما تبقى لك بالصف الثاني, وابق حرّاً |
Aujourd'hui, je devais être un homme libre. | Open Subtitles | بهذا الوقت, كان من المفترض أن أكون رجلاً حرّاً |
Regarde les hommes: ils sont libres! | Open Subtitles | انظري للرجل أصبح حرّاً من جديد |
On ne peut pas laisser un ours comme celui-là en liberté. | Open Subtitles | . لا يمكننا جعل دبٍّ كهذا أن يتجوّل حرّاً |
Pour la première fois, j'en suis libéré. | Open Subtitles | للمرّة الأولى في حياتي... أكون حرّاً منه |