"حرّاً" - Translation from Arabic to French

    • libre
        
    • libres
        
    • liberté
        
    • libéré
        
    Il m'a plantée dès qu'il a su qu'il était libre. Tout blanc ou tout noir ? Open Subtitles أجل، كان ذلك خطأ، وأخاله لم يعد مهتمّاً حال معرفته أنّه كان حرّاً
    Mais il est aussi normal que tu veuilles être libre de penser ce que tu veux. Open Subtitles لكن من الطبيعيّ أيضاً بالنسبةِ لك أن تكون حرّاً في التفكير بما تريد.
    Actuellement, M. Bouterse est libre de ses mouvements sur le territoire surinamais mais ne peut quitter le pays sans risque étant donné le mandat qui a été délivré par Interpol. UN ويعيش السيد بوتيرس الآن حرّاً طليقاً داخل البلد، ولكنه لا يستطيع مغادرة البلد دون التعرض للخطر بسبب أمر إلقاء القبض الذي أصدرته الشرطة الدولية
    tout ce qu'il voulait, c'était être libre. Aujourd'hui, il l'est. Open Subtitles كل ما أراده هو أن يكون حرّاً والآن، هو كذلك
    Puisque la liberté vous importe tant, vous êtes libres de tout contrat avec moi. Open Subtitles بما أنّ الجميع يكترث لأمر الحرّية، يمكنك أن تعتبر نفسك حرّاً من عبئ عملي.
    Si tu ne te mets pas au boulot pour aider à attraper le tueur, il s'en sort libre et tu l'as sur la conscience. Open Subtitles وإذا لم تساهم للقبض على القاتل، فسيبقى حرّاً وستكون مسؤوليتك.
    Il veut être libre, autrement il ne l'aidera pas. Open Subtitles قال إمّا أن يخرج حرّاً وإلاّ فأنّه لن يُساعدها.
    Si j'ai le dernier, la malédiction cessera et je serai libre. Open Subtitles إن إستطعت الحصول على الأخير سوف تنتهي اللعنة وأنا سأصبح حرّاً
    Vous ne pouvez pas le tuer, mais vous ne pouvez pas laisser un témoin d'un meurtre que vous avez commis partir libre. Open Subtitles لمْ تستطع قتله، لكنّك لمْ تقدر على ترك شاهدٍ على جريمة قتلٍ أنت ارتكبتها بأن يذهب حرّاً.
    Je peux certainement compatir avec ce qu'ils ressentaient à voir le gars qui a tué leur fille être libre. Open Subtitles فإنّني أتعاطف بشدّة بكيفيّة شعورهم حينما شاهدوا قاتل ابنتهم يمشي حرّاً
    je suis un gars qui ne reste pas assis à rien faire pendant qu'un meurtrier est libre. Open Subtitles أنا رجل لم أجلس وأشاهد دون فعل شيء . بينما القاتل يمشي حرّاً
    Vous voyez, si l'esprit est libre, vous pouvez absolument tout réussir. Open Subtitles أترى ، إذا كان العقل حرّاً لا يوجد شيء لا يمكنكَ تحقيقه
    Alors que tu viens de passer 20 putain d'années à t'amuser, à être libre. Open Subtitles إذن أمضيت 20 سنة تستمتع بحياتك و تعيش حرّاً
    Vous semblez très soulagé de le voir sortir libre. Open Subtitles أعمل على مطاردة العصابات، و هو عضو بعصابة. بدى عليكَ إرتياح أستثنائيّ، لرؤيته يخرج من هنا حرّاً.
    Votre théorie est fausse vous avez laissé le tueur libre. Open Subtitles نظريتك السيئة ساعدت بجعل القاتل يذهب حرّاً
    Quand quelqu'un est libre, il a le droit de faire des erreurs. Open Subtitles عندما يكون الشخص حرّاً عليه أن يرتكب بعض الأخطاء
    Quoi qu'il arrive, il sera libre, heureux, souriant et il continuera á jouer au golf. Open Subtitles باستطاعته أن ينهى أى أمر لكنه مازال حرّاً ، سعيداً ، ضاحكاً ويلعب الجولف
    "Bonne chance pour le reste de ta deuxième année, et reste libre. Open Subtitles بالتوفيق لك فيما تبقى لك بالصف الثاني, وابق حرّاً
    Aujourd'hui, je devais être un homme libre. Open Subtitles بهذا الوقت, كان من المفترض أن أكون رجلاً حرّاً
    Regarde les hommes: ils sont libres! Open Subtitles انظري للرجل أصبح حرّاً من جديد
    On ne peut pas laisser un ours comme celui-là en liberté. Open Subtitles . لا يمكننا جعل دبٍّ كهذا أن يتجوّل حرّاً
    Pour la première fois, j'en suis libéré. Open Subtitles للمرّة الأولى في حياتي... أكون حرّاً منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more