"حزب البعث" - Translation from Arabic to French

    • du Parti Baas
        
    • le Parti Baas
        
    • du parti Baath
        
    • parti Ba'ath
        
    • Baath Party
        
    • le Parti Baath
        
    • Parti Baas couraient
        
    Qu'ils soient ou non membres du Parti Baas, les députés élus sont néanmoins tenus de jurer allégeance aux principes du Parti Baas et au régime. UN ومع ذلك، يتعين على النواب المنتخبين، سواء كانوا ينتمون إلى حزب البعث أو لا، حلف يمين الولاء لمبادئ حزب البعث وللنظام.
    On rapporte également qu'il existe deux catégories de salaires en Iraq : les salaires ordinaires et les traitements des membres du Parti Baas. UN وأفيد أيضا بأن في العراق نوعين من المرتبات: المرتبات العادية والمرتبات التي يحصل عليها أعضاء حزب البعث.
    Au-delà de cette disparité géographique fondamentale, une préférence marquée est accordée à certaines couches de la société à la solde du gouvernement : l'élite du Parti Baas, les militaires en général et certaines divisions en particulier. UN وباﻹضافة إلى هذا التباين اﻷساسي بين منطقة وأخرى فإنه لا تزال ثمة في سلم اﻷجور بالدولة تفضيلات واضحة لفائدة شرائح من المجتمع كنخبة حزب البعث والجيش عموما ولا سيما بعض فرقه.
    On aurait tenté d'enrôler tous les auteurs et intellectuels dans le Parti Baas. UN وتفيد التقارير أنه بذلت محاولات لتسجيل جميع الكتاب والمفكرين في حزب البعث.
    L'article 8 dispose que le Parti Baas est le premier parti politique du pays. UN وتنص المادة 8 على أن حزب البعث هو الحزب السياسي القائد.
    La Constitution reconnaît l'existence, sous la direction du parti Baath arabe socialiste, d'un Front national progressiste, dont les buts sont les suivants: UN فقد أكد الدستور السوري على وجود جبهة وطنية تقدمية بقيادة حزب البعث العربي الاشتراكي تعمل على:
    Le parti Ba'ath réceptif aux idées de recherche. UN وأعرب حزب البعث عن ترحيبه باﻷفكار البحثية.
    On dit que les vues « officielles » représentent soit celles du Président soit celles du Parti Baas. UN ويقال إن وجهات النظر " الرسمية " تمثل إما وجهات نظر رئيس الجمهورية أو وجهات نظر حزب البعث.
    52. Lors de la première séance de l'Assemblée nationale (7 avril 1996), les députés ont réaffirmé leur attachement aux principes du Parti Baas. UN ٥٢ - وخلال الاجتماع اﻷول الذي تم في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أكد النواب من جديد التزامهم بمبادئ حزب البعث.
    Le Haut Commissariat aux élections, constitué par ordonnance du Conseil du commandement de la révolution, est présidé par un membre du Conseil du commandement de la révolution, siégeant avec le Ministre des collectivités locales, le Ministre de la justice et un représentant du Parti Baas. UN وتُشكﱠل اللجنة العليا للانتخابات بقرار من مجلس قيادة الثورة ويرأسها عضو من أعضاء مجلس قيادة الثورة بالمشاركة مع وزير الحكم المحلي ووزير العدل وممثل عن حزب البعث.
    54. On rapporte que les candidats baassistes sont choisis au sein des cellules du Parti Baas, lesquelles soumettent ensuite les noms des candidats aux différentes sections et aux organes supérieurs. UN ٥٤ - وأفيد بأن اختيار مرشحي البعث قد تم من داخل خلايا حزب البعث التي قدمت بعدئذ أسماء المرشحين إلى مختلف اﻷقسام واﻷجهزة العليا.
    En outre, les forces de défense nationales, les bataillons du Parti Baas, les comités populaires et les groupes de chabbihas ont continué d'opérer dans leurs quartiers tout en intervenant de plus en plus et de manière régulière au soutien aux forces armées. UN وإلى جانب قوات الدفاع الوطني، واصلت كتائب حزب البعث واللجان الشعبية ومجموعات الشبيحة تنفيذ عمليات في أحيائها وزيادة مشاركتها بانتظام في عمليات الجيش دعماً له.
    Fin février, un enfant de 14 ans a été abattu par un tireur isolé, posté dans les locaux du Parti Baas, à Daraa Al-Balad. UN وفي أواخر شباط/فبراير، قُتل طفل يبلغ من العمر 14 عاماً برصاص قناص متمركز في مكاتب حزب البعث في درعا البلد.
    Cette disposition est révélatrice du rôle central que joue le Parti Baas dans la formulation des politiques concernant l'information et la culture. UN ويبين حكما من هذا القبيل الدور اﻷساسي الذي يؤديه حزب البعث في رسم السياسات المتعلقة باﻹعلام والثقافة.
    Aux termes de certains décrets, les personnes qui quittent le Parti Baas peuvent être exécutées, de même que celles qui adhèrent au Parti Baas sans déclarer à quel parti elles appartenaient auparavant. UN كذلك صدرت مراسيم يمكن بموجبها إعدام من يتركون حزب البعث. وينطبق هذا أيضا على اﻷشخاص الذين ينضمون إلى حزب البعث دون أن يصرحوا باسم الحزب الذي كانوا ينتمون إليه.
    D'après certaines informations, les admissions aux écoles étaient contrôlées par le Parti Baas et les enfants des responsables du parti privilégiés à l'entrée et tout au long de leur scolarité : pour eux, l'admission et le passage en classe supérieure étaient plus faciles et les notes meilleures. UN وقيل إن حزب البعث يسيطر على القبول وإن أولاد البعثيين المهمين يحصلون على امتيازات القبول والترقيات في النظام بأسره: كالقبول اﻷسهل والنجاح اﻷسهل والدرجات اﻷفضل.
    le Parti Baas au Liban avait décidé de se débarrasser de M. Hariri par tous les moyens possibles et de l'isoler puisque la tentative faite par le Président Lahoud pour l'éliminer de la scène politique avait échoué. UN وقرر حزب البعث في لبنان أنه يجب التخلص من السيد الحريري بأية وسيلة ممكنة وعزله، نظرا لإخفاق محاولة الرئيس لحود لتنحيته عن المشهد السياسي.
    Les membres du parti Baath, comme on l'a dit, ont la responsabilité d'appliquer les décisions. UN وأعضاء حزب البعث مسؤولون عن تنفيذ القرارات.
    Une fois prise la décision d'expulser une famille, des membres du parti Baath se présentent au domicile de celle—ci et lui ordonnent de quitter la région sous 24 ou 48 heures. UN فما أن يُتخذ قرار بطرد أسرة ما، فإن أعضاء حزب البعث يتقدمون إلى مكان إقامة تلك اﻷسرة بعينها ويأمرونها بمغادرة المنطقة خلال ٤٢ ساعة إلى ٨٤ ساعة.
    L'auteur affirme également qu'il a dû abandonner ses études en raison des mesures prises contre lui parce qu'il n'était pas membre du parti Baath. UN ويوضح أيضاً أنه كان عليه الانقطاع عن الدراسة بسبب التدابير التي اتخذت ضده لعدم انضمامه إلى حزب البعث.
    De plus, le parti Ba'ath qui dirige l'Iraq est dissout dès maintenant. Open Subtitles بالإضافة , يتمّ إنهاء حزب البعث العربي الاشتراكي حالاً
    The Special Rapporteur also met with Dr. Huda Amash, a senior member of the ruling Baath Party and a member of the Regional Command. UN 68- كما اجتمع المقرر الخاص بالدكتورة هدى عمّاش، وهي عضوة بارزة في حزب البعث الحاكم وعضوة في القيادة القطرية.
    Ce front regroupe actuellement neuf partis, dont le Parti Baath. UN وتضم هذه الجبهة حالياً 9 أحزاب بما فيها حزب البعث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more