"حزب العمل الديمقراطي" - Translation from Arabic to French

    • du SDA
        
    • le SDA
        
    • du Parti d'action démocratique
        
    • le Parti d'action démocratique
        
    • parti de l'action démocratique
        
    • le SDP
        
    • la SDA
        
    Le président du SDA à Capljina, M. Boskajic, a été sauvagement assassiné devant chez lui, sous les yeux de sa famille et de ses voisins. UN وذهب السيد بوزكازيتش رئيس حزب العمل الديمقراطي في كابلخينا، ضحية عملية قتل وحشية تعرض لها أمام منزله، أمام أنظار أفراد أسرته وجيرانه.
    13. Des membres du SDA ont été impliqués dans des actes de violence et autres exactions dont ont été victimes des membres d'autres partis ou des personnes susceptibles de voter pour d'autres partis. UN ٣١ - وتورط أعضاء حزب العمل الديمقراطي في أعمال وتجاوزات أخرى وُجهت ضد أعضاء أحزاب أخرى أو ناخبين محتملين لتلك اﻷحزاب.
    le SDA a immédiatement réagi, obtenant à la majorité la révocation des ministres SDP du canton de Gorazde. UN ورد حزب العمل الديمقراطي على الفور بتجميع أغلبية لطرد وزراء الحزب الديمقراطي الاجتماعي في كانتون غوراجدي.
    Les dirigeants bosniaques ont cru que l'article était dirigé contre eux et uniquement contre eux, et les discussions se poursuivent afin de savoir si le New York Times sera poursuivi en justice par le SDA ou par ses différents dirigeants. UN ويدعي الزعماء البوسنيون أن المقال في اعتقادهم يستهدفهم وحدهم، وأنه لا تزال هناك مناقشات طويلة بشأن ما إذا كانت ستُرفع دعوى ضد النيويورك تايمز من جانب حزب العمل الديمقراطي أو زعمائه فرادى.
    Dans un procès similaire, qui s'est terminé il y a environ deux mois, celui du " groupe Valter " , cinq membres du Parti d'action démocratique ont été jugés coupables et condamnés à entre 13 et 20 ans de prison. UN وفي محاكمة مماثلة، تقرر أن مجموعة مكونة من ٥ أعضاء في حزب العمل الديمقراطي هم مذنبون وصدرت عليهم أحكام بالحبس فترة تتراوح بين ١٣ و ٢٠ عاما، في محاكمة انتهت منذ شهرين تقريبا.
    En réponse à ce boycott, le Premier Ministre de la Republika Srpska a menacé d'expulser le Parti d'action démocratique de sa coalition de gouvernement au niveau de l'entité. UN وردا على المقاطعة، هدد رئيس وزراء جمهورية صربسكا بطرد حزب العمل الديمقراطي من ائتلافه الحاكم على مستوى الكيان.
    parti de l'action démocratique de Macédoine UN حزب العمل الديمقراطي الحزب الديمقراطي الاشتراكي لمقدونيا
    Bien que la station de télévision d'État soit effectivement sous le contrôle du SDA, elle semble être ouverte aux vues de l'opposition. UN ورغم أن حزب العمل الديمقراطي يسيطر فعليا على محطة التلفزة الحكومية، فإن المحطة تتيح على ما يبدو فرصة للتعبير عن آراء المعارضة.
    Le directeur d'une station de radio locale a déclaré à des observateurs internationaux que sa sécurité et celle de son personnel seraient compromises si la politique de la station en matière d'émission ne privilégiait pas les positions du SDA. UN وذكر مدير إحدى محطات اﻹذاعة المحلية للمراقبين الدوليين أن سلامته الشخصية وسلامة موظفيه ستتعرض للخطر إذا لم تظهر السياسة اﻹذاعية للمحطة انحيازاً إلى حزب العمل الديمقراطي.
    13. Des membres du SDA ont été impliqués dans des actes de violence et autres exactions dont ont été victimes des membres d'autres partis ou des personnes susceptibles de voter pour d'autres partis. UN ٣١- وتورط أعضاء حزب العمل الديمقراطي في أعمال وتجاوزات أخرى وُجهت ضد أعضاء أحزاب أخرى أو ناخبين محتملين لتلك اﻷحزاب.
    Bien que la station de télévision d'Etat soit effectivement sous le contrôle du SDA, elle semble être ouverte aux vues de l'opposition. UN ورغم أن حزب العمل الديمقراطي يسيطر فعليا على محطة التلفزة الحكومية، فإن المحطة تتيح على ما يبدو فرصة للتعبير عن آراء المعارضة.
    Le directeur d'une station de radio locale a déclaré à des observateurs internationaux que sa sécurité et celle de son personnel seraient compromises si la politique de la station en matière d'émission ne privilégiait pas les positions du SDA. UN وذكر مدير إحدى محطات اﻹذاعة المحلية للمراقبين الدوليين أن سلامته الشخصية وسلامة موظفيه ستتعرض للخطر إذا لم تظهر السياسة اﻹذاعية للمحطة انحيازاً إلى حزب العمل الديمقراطي.
    Dans la région de Velika Kladusa, les partisans du dirigeant de l'Union populaire démocratique (DNZ), Fikret Abdic sont régulièrement victimes de harcèlement et de voies de fait de la part de partisans du SDA. UN وفي منطقة فيليكا كلادوسا، يتعرض أنصار رئيس الاتحاد الشعبي الديمقراطي، فكرت عبديتش للمضايقة والاعتداء بصفة منتظمة من جانب أنصار حزب العمل الديمقراطي.
    Le Président Izetbegovic a souscrit aux objections des dirigeants de partis locaux, donnant l'impression que le SDA ne se préoccupait pas réellement du bon fonctionnement de la Fédération. UN وقد أعرب الرئيس عزت بيجوفتش عن تأييده اعتراضات مسؤولي الحزب المحليين، مما يترك انطباعا بأن حزب العمل الديمقراطي ليس مهتما حقا في جعل الاتحاد صالحا للعمل.
    De cette région et d'autres régions proviennent des renseignements selon lesquels des personnes sont licenciées de postes contrôlés par l'administration locale parce qu'elles se sont inscrites à des partis autres que le SDA. UN وتفيد التقارير من هذه المنطقة وغيرها من المناطق بطرد أناس من وظائف تسيطر عليها الحكومة المحلية بسبب انضمامهم إلى أحزاب أخرى غير حزب العمل الديمقراطي.
    De cette région et d'autres régions proviennent des renseignements selon lesquels des personnes sont licenciées de postes contrôlés par l'administration locale parce qu'elles se sont inscrites à des partis autres que le SDA. UN وتفيد التقارير من هذه المنطقة وغيرها من المناطق بطرد أناس من وظائف تسيطر عليها الحكومة المحلية بسبب انضمامهم إلى أحزاب أخرى غير حزب العمل الديمقراطي.
    Le 26 mai, le congrès du Parti d'action démocratique (SDA) a réélu Sulejman Tihic à la présidence du parti. UN 7 - وفي 26 أيار/مايو، أعاد مؤتمر حزب العمل الديمقراطي انتخاب سليمان تيهيتش رئيساً للحزب.
    Le représentant du Parti d'action démocratique au sein du groupe de travail formé par le Conseil des ministres pour préparer le projet de loi n'a pas cessé de tenter de modifier le mandat du groupe. UN وقد ظل ممثل حزب العمل الديمقراطي في الفريق العامل الذي أنشأه مجلس الوزراء لصياغة التشريعات الضرورية يسعى باستمرار إلى تغيير اختصاصاته.
    D'ailleurs, le programme conjoint du Parti d'action démocratique et du Parti pour la Bosnie-Herzégovine sur la réforme constitutionnelle qui devait être adopté en 2007 ne s'est pas matérialisé. UN وهكذا، لم يتبلور برنامج الإصلاح الدستوري المشترك بين حزب العمل الديمقراطي وحزب البوسنة والهرسك الذي كان متوقعا عام 2007.
    Pour les raisons exposées ci-dessus, le Parti d'action démocratique considère que les résultats des élections tenues dans l'entité serbe sont dénuées de toute valeur juridique. UN ولﻷسباب المذكورة أعلاه، فإن حزب العمل الديمقراطي يعتبر نتائج الانتخابات في الكيان الصربي باطلة من الناحية القانونية.
    Dans l'ensemble de la Fédération, c'est le Parti d'action démocratique qui a reçu le plus de voix, devant le Parti pour un avenir meilleur et le Front démocratique. UN وعلى صعيد الاتحاد، حصل حزب العمل الديمقراطي على أعلى مستوى من التأييد، يليه حزب من أجل مستقبل أفضل والجبهة الديمقراطية.
    Le passage de cette législation a été bloqué pendant près d'un an et a suscité une vive controverse entre le Parti d'action démocratique et l'Union démocratique croate, ce qui a empêché de progresser dans d'autres domaines importants. UN وكان اعتماد هذا القانون قد تعرقل طوال ما يقرب من سنة، وكان سببا في منازعات خطيرة بين حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي أعاقت التقدم بشأن قضايا هامة أخرى.
    Au sein du parti de l'action démocratique (SDA) en Bosnie centrale, l'ancien maire de Bugojno, Dzevad Mlaco, tente de renforcer sa position et d'orienter les Bosniens sur une voie obstructionniste. UN فضمن حزب العمل الديمقراطي في وسط البوسنة، يحاول رئيس بلدية بوغوينو السابق، جيفاد ملاتشو، تعزيز موقفه فيوجه البوسنيين إلى طريق العرقلة.
    Comme je l'ai expliqué par le passé, à la fin du mois d'octobre 2012, le SDP et ses partenaires de la coalition ont réussi à écarter du Gouvernement de l'État les ministres de la SDA. UN 5 - وحسب ما ورد سابقا، حقق الحزب الديمقراطي الاجتماعي وشركاؤه في الائتلاف على مستوى الدولة هدفهم المتمثل في إقالة وزراء حزب العمل الديمقراطي من حكومة الدولة في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more