"حزب المؤتمر الوطني الافريقي" - Translation from Arabic to French

    • l'ANC
        
    l'ANC a également mené des pourparlers bilatéraux avec l'AVF. UN كما أجرى حزب المؤتمر الوطني الافريقي مباحثات ثنائية مع الجبهة الشعبية الافريكانية.
    Il appartenait à l'ANC, ensemble avec les autres formations démocratiques, d'en tenir compte sérieusement et d'une manière réaliste. UN ومهمة حزب المؤتمر الوطني الافريقي والتشكيلات الديمقراطية اﻷخرى هي معالجة هذه المخاوف معالجة واقعية وجادة.
    Le rapport a cité les noms de plusieurs officiers de l'ANC en activité et a recommandé qu'une action disciplinaire soit prise à leur encontre. UN وأعطى التقرير أسماء عدة مسؤولين حاليين في حزب المؤتمر الوطني الافريقي وأوصى باتخاذ إجراءات تأديبية.
    L'initiative de l'ANC a été largement saluée comme étant un acte d'autocritique sincère. UN ولاقت مبادرة حزب المؤتمر الوطني الافريقي ترحيبا على نطاق واسع بوصفها عملا من أعمال النقد الذاتي المتسمة بالصراحة.
    Tout comme l'étaient Sinn Fein, l'ANC et les pères fondateurs des États-Unis vis à vis des Tunniques Rouges. Open Subtitles كذلك حزب شين فين و حزب المؤتمر الوطني الافريقي و الآباء المؤسسون من الولايات المتحدة إلى الجنود البريطانيون
    La décision n'a pas été prise à la légère. Ni par moi, ni par le peuple, ni par l'ANC. Open Subtitles لم يتخذ القرار على محمل الجد من قبل نفسي، أو الناس, أو حزب المؤتمر الوطني الافريقي
    l'ANC n'était pas là. On a pas besoin de l'ANC. Open Subtitles لا يوجد حزب المؤتمر الوطني الافريقي نحن لا نريد حزب المؤتمر الوطني الافريقي
    Winnie, quand tu t'exprimes en public, tu dois être en accord avec les vues de l'ANC. Open Subtitles عندما تتكلمين في العلن يجب أن تُمثلي سياسات حزب المؤتمر الوطني الافريقي
    27. On se souviendra qu'en juin 1992, l'ANC a suspendu les pourparlers avec le Gouvernement. UN ٢٧ - مما يذكر أن حزب المؤتمر الوطني الافريقي كان قد علق محادثاته مع الحكومة في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    l'ANC a demandé aux fournisseurs internationaux de ne pas conclure la vente, qui, à son avis, enfreindrait l'embargo sur les armes contre l'Afrique du Sud. UN ودعا حزب المؤتمر الوطني الافريقي الموردين الدوليين إلى اﻹحجام عن ابرام هذه الصفقة، نظرا لكون هذه الصفقة، في رأيه، متعارضة مع الحظر المفروض على توريد اﻷسلحة إلى جنوب افريقيا.
    33. En 1993, le Gouvernement sud-africain et l'Inkatha Freedom Party ainsi que l'ANC et l'Inkatha Freedom Party ont tenu des réunions bilatérales. UN ٣٣ - وعقدت خلال عام ١٩٩٣ اجتماعات ثنائية بين حكومة جنوب افريقيا وحزب انكاثا للحرية، وكذلك بين حزب المؤتمر الوطني الافريقي وحزب انكاثا للحرية.
    l'ANC menait des entretiens avec tous les partis politiques, y compris l'extrême droite. UN وقد أجرى حزب المؤتمر الوطني الافريقي مباحثات مع جميع اﻷحزاب السياسية، بما فيها الجناح اﻷيمن " .
    Le Président F. W. De Klerk, le Président de l'ANC, M. Nelson Mandela, et le chef de l'IFP, M. Mangosuthu Buthelezi, ont participé à la célébration de la Journée de la paix en s'adressant à des milliers d'auditeurs qu'ils ont prié instamment de mettre fin à la violence. UN واشترك الرئيس ف. و. دي كليرك، ورئيس حزب المؤتمر الوطني الافريقي نيلسون مانديلا، وزعيم حزب إنكاثا للتحرير منغوسوثو بوثيليزي في الاحتفال بيوم السلم بإلقاء الخطب في اﻷلوف من الناس، حاثين إياهم على وضع حد للعنف.
    Pour l'ANC, la situation en Afrique du Sud — lien entre la dégradation de l'environnement et la crise socio-économique — était le pendant de la situation au niveau mondial. UN وذكر حزب المؤتمر الوطني الافريقي أن الصلات بين التدهور البيئي واﻷزمة الاجتماعية - الاقتصادية في جنوب افريقيا تناظر اﻷنماط العالمية.
    133. l'ANC a demandé aux entreprises sud-africaines de collaborer à la mise au point d'une stratégie d'investissement étranger qui devrait être présentée vers la fin de 1993. UN ١٣٣ - وقد دعا حزب المؤتمر الوطني الافريقي الشركات التجارية التابعة لجنوب افريقيا إلى المشاركة في وضع استراتيجية خاصة بالاستثمار اﻷجنبي لتقديمها في وقت لاحق من عام ١٩٩٣.
    237. Le Comité spécial a été invité à participer à la Conférence sur la solidarité internationale, organisée par l'ANC du 19 au 21 février 1993 à Johannesburg. UN ٢٣٧ - تلقت اللجنة الخاصة دعوة وقامت بالمشاركة في مؤتمر التضامن الدولي الذي نظمه حزب المؤتمر الوطني الافريقي في الفترة من ١٩ الى ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٣ في جوهانسبرغ.
    Le chef Buthelezi, M. Jacob Zuma, dirigeant de l'ANC au Natal, et des dirigeants de partis nationaux ont assisté au rassemblement, sans toutefois prendre la parole The Citizen (Johannesburg), 18 avril 1994; The Guardian (Londres), 11 avril 1994. UN وقد حضر الاجتماع الزعيم القبلي بوثيليزي والسيد جاكوب زوما، زعيم حزب المؤتمر الوطني الافريقي في ناتال، وزعماء اﻷحزاب الوطنية ولكنهم لم يلقوا كلمات)٥٧(.
    75. Une série de 40 attaques à la bombe se sont produites contre des bureaux de l'ANC, des lignes ferroviaires et des pylônes électriques dans les fiefs ruraux de l'extrême-droite du Transvaal-Occidental et dans l'État libre d'Orange, y compris une attaque contre un foyer pour enfants déshérités à Warmbaths, au nord de Pretoria. UN ٧٥ - ووقعت سلسلة من ٤٠ هجمة بالقنابل على مكاتب حزب المؤتمر الوطني الافريقي وخطوط السكك الحديدية وأبراج الطاقة في المعاقل الريفية للجناح اليميني في الترانسفال الغربية وولاية أورانج الحرة، بما في ذلك مأوى لﻷطفال المحرومين في وورمباث شمال بريتوريا.
    l'ANC et le Gouvernement ont critiqué cette décision comme étant préjudiciable au processus politique en cours dans le pays21. UN ولاقى ذلك انتقادا من حزب المؤتمر الوطني الافريقي والحكومة على السواء باعتباره ضارا للعملية السياسية الجارية في البلد)٢١(.
    56. On pensait généralement en Afrique du Sud qu'une réunion à haut niveau entre l'ANC et l'IFP pourrait contribuer à diminuer grandement la violence d'origine politique et à créer un contexte plus propice pour les premières élections démocratiques en Afrique du Sud. UN ٥٦ - ويسود اعتقاد على نطاق واسع في جنوب افريقيا أن عقد اجتماع رفيع المستوى بين حزب المؤتمر الوطني الافريقي وحزب إنكاثا للحرية من شأنه المساعدة على حل الكثير من العنف السياسي وإيجاد اﻷسس التي تكون أكثر ملاءمة ﻹجراء أولى الانتخابات في جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more