"حزب المعارضة الرئيسي" - Translation from Arabic to French

    • principal parti d'opposition
        
    • principal parti de l'opposition
        
    • file du principal mouvement d'opposition
        
    • le principal
        
    Cette coalition fait désormais figure de principal parti d'opposition. UN ويعد هذا التحالف حاليا حزب المعارضة الرئيسي.
    La MINUSIL a facilité le dialogue et la réconciliation de deux courants du principal parti d'opposition UN يسرت البعثة محادثات المصالحة بين فصيلين متنافسين داخل حزب المعارضة الرئيسي.
    Deux hommes, le directeur d'une organisation non gouvernementale et le rédacteur en chef d'un journal, tous deux proches du principal parti d'opposition, ont été condamnés à des peines de prison. UN وصدر حكم بالحبس على رجلين. هما مدير منظمة غير حكومية ومحرر أخبار، قريبين من حزب المعارضة الرئيسي.
    Comme on pouvait s'y attendre, cet état de choses a exacerbé les tensions entre partis et considérablement amoindri l'exercice de leurs droits politiques par certains membres du SLPP, qui est maintenant le principal parti d'opposition. UN وحسبما كان متوقعاً، فقد أدى هذا الوضع إلى زيادة حدة التوتر فيما بين الأحزاب وأفضى إلى الحد بشكل كبير من تمتع بعض أعضاء حزب الشعب السيراليوني بالحقوق السياسية، وهو الآن حزب المعارضة الرئيسي.
    78. Le principal parti de l'opposition devrait avoir un rôle constructif à jouer dans la nomination des membres des différents organes constitutionnels, tels que la Commission électorale, afin qu'ils puissent exercer en toute impartialité et indépendance. UN 78- ينبغي أن يضطلع حزب المعارضة الرئيسي بدور بناء في تعيين أعضاء مختلف الهيئات الدستورية، مثل لجنة الانتخابات، لضمان قدرتها على العمل بطريقة محايدة ومستقلة.
    Envoyé il y a 6 ans pour infiltrer le Mouvement pour la Liberté du Peuple, principal parti d'opposition d'Ouzbékistan. Open Subtitles أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان
    L'APC a conservé son siège dans la région urbaine ouest tandis que le principal parti d'opposition, le SLPP, a gagné les élections dans la circonscription de Pujehun, portant ainsi son nombre de sièges de 43 à 44. UN وحافظ المؤتمر الشعبي العام على مقاعده في المنطقة الغربية، في حين فاز حزب المعارضة الرئيسي - الحزب الشعبي لسيراليون - بمقعد في مقاطعة بوجيهان مما زاد تمثيله النيابي من 43 إلى 44 مقعدا.
    Elle a aussi rencontré officieusement M. Étienne Tchisekedi, Président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), qui est le principal parti d'opposition extérieur aux institutions de la transition. UN وعُقد أيضا اجتماع طارئ مع إتيين تسيشكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وهو حزب المعارضة الرئيسي خارج المؤسسات الانتقالية.
    Ils ont été dissous par la suite et certains de leurs membres ont adhéré aux principal parti d'opposition dans une tentative désespérée d'évincer le parti au pouvoir de longue date. UN وحُلَّت فيما بعد، وأنضم بعض أعضائها إلى حزب المعارضة الرئيسي في محاولة يائسة لإخراج الحزب الحاكم منذ مدة طويلة من الحكم.
    Son arrestation par les services de la sécurité militaire et son inculpation devant une juridiction militaire avaient de toute évidence pour seul but d'éliminer de la scène politique algérienne le Président du principal parti d'opposition, en violation des articles 9 et 19 du Pacte. UN فاعتقاله من قبل مصالح الأمن العسكري واتهامه أمام محكمة عسكرية لم يكن لهما بكل وضوح سوى هدف واحد هو إزاحة رئيس حزب المعارضة الرئيسي من الساحة السياسية، وفي ذلك انتهاك للمادتين 9 و19 من العهد.
    En ce qui concerne la proposition de former un nouveau gouvernement avancée par le PAIGC, le PRS, qui est le principal parti d'opposition au Parlement, a fait valoir que le Gouvernement de transition actuel n'excluait personne puisque y figuraient des représentants de tous les partis politiques, y compris le PAIGC. UN ففي ما يتعلق باقتراح الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر تشكيل حكومة جديدة، أوضح حزب التجديد الاجتماعي، وهو حزب المعارضة الرئيسي في البرلمان، أن الحكومة الانتقالية الحالية حكومة شاملة بالفعل لأنها تضم ممثلين عن جميع الأحزاب السياسية، بما في ذلك الحزب الأفريقي.
    Malgré cela, les rapports entre la Commission et le principal parti d'opposition restent tendus. Il est de la plus haute importance que la Commission électorale nationale poursuive le dialogue et la collaboration qu'elle a engagés avec les partis politiques si l'on veut que les questions en suspens puissent être réglées et que les prochaines élections soient crédibles. UN غير أن علاقة اللجنة مع حزب المعارضة الرئيسي ما زالت متوترة، وما زال استمرار الحوار والتعاون بين اللجنة الانتخابية الوطنية والأحزاب السياسية حاسما لحل المسائل المعلقة وضمان مصداقية الانتخابات.
    Aujourd'hui, pour la première fois dans l'histoire de notre République, c'est une dirigeante populaire éminente qui préside avec mérite notre organe législatif; et lors des dernières élections, c'est une autre femme politique éminente qui a été candidate à la Présidence de la République du Panama, et qui à présent, dirige le principal parti d'opposition. UN فاليوم، وﻷول مرة في تاريخ جمهوريتنا تترأس هيئتنا التشريعية سيدة هي زعيمة شعبية معروفة، بينما خاضت سيدة مرموقة أخرى انتخابات الرئاسة اﻷخيرة في جمهوريــة بنما، وتلك السيدة تتزعم اﻵن حزب المعارضة الرئيسي.
    Par suite d'un remaniement effectué en février 1996, le Parti libéral, qui avait été un membre important de la coalition au pouvoir, a quitté le Gouvernement pour devenir le principal parti d'opposition. UN ونتيجة للتغييرات التي حدثت في شباط/فبراير ١٩٩٦، غادر الحزب الليبرالـي الذي كان عضوا هاما في التحالف الحاكم الحكومة ليصبح حزب المعارضة الرئيسي.
    Le 5 janvier 2014, des élections parlementaires ont été organisées au niveau national, sans la participation toutefois du principal parti d'opposition, le Bangladesh National Party. UN وفي 5 كانون الثاني/يناير 2014 أُجريت الانتخابات البرلمانية الوطنية ولكن دون مشاركة من جانب حزب المعارضة الرئيسي وهو الحزب الوطني لبنغلاديش.
    principal parti d'opposition UN حزب المعارضة الرئيسي
    La mission d'évaluation technique interinstitutions a vérifié le bon déroulement des élections récentes, de manière pacifique et dans la transparence. Les résultats en ont été largement acceptés, en dépit des objections soulevées par le principal parti d'opposition. UN 46 - وأكدت بعثة التقييم التقني أن الانتخابات التي اختتمت مؤخرا قد أجريت بطريقة سلمية وشفافة، وأن نتائجها حظيت بقبول واسع رغم الاعتراضات التي أثارها حزب المعارضة الرئيسي.
    Les autorités chinoises ont réagi à la proposition de Ishihara avec leur sensibilité coutumière en refusant de recevoir le fils de Ishihara, le secrétaire général du Parti libéral démocrate, le principal parti d’opposition, alors que sa visite était prévue depuis longtemps. News-Commentary وجاء رد الصين على اقتراح ايشيهارا مشرباً بحساسيتها المعتادة: فقد رفضت استقبال الزيارة المقررة لنجل ايشيهارا، الذي يشغل منصب الأمين العام للحزب الديمقراطي الليبرالي الياباني، وهو حزب المعارضة الرئيسي في البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more