L'informatisation des tâches, l'amélioration des contrôles fiscaux et des déclarations fiscales, de même que la formation des agents, voilà autant d'exemples de mesures importantes qui sont à prendre pour remédier à l'inefficacité de l'administration fiscale. | UN | ومن أمثلة الخطوات الهامة التي يتعين اتخاذها لمعالجة أوجه عدم الكفاءة في الإدارة المالية: حوسبة المهام وتحسين عمليات مراجعة حسابات الضرائب والإبلاغ عنها. |
d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب المتعلقة بالضرائب المذكورة في الفقرة (أ). |
d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب المتعلقة بالضرائب المذكورة في الفقرة (أ). |
Administration fiscale, Ministère des finances, Inspecteur des impôts du Secrétariat fédéral des recettes publiques | UN | دائرة الضرائب على الدخل التابعة لوزارة المالية، مراجع حسابات الضرائب في أمانة مصلحة الضرائب الاتحادية البرازيلية |
Elle a pris note de l'avis du Comité permanent, selon lequel il fallait veiller à assurer une certaine cohérence entre la méthode de calcul de l'impôt et les coefficients de conversion du traitement net en traitement brut utilisés aux fins de ce calcul. | UN | كما لاحظت اللجنة وجهات نظر اللجنة الدائمة بأنه ينبغي بذل جهود لضمان التناسق بين حسابات الضرائب المطلوبة والعوامل الداخلة في تحديد اﻷجر الاجمالي المستخدمة في حسابات الضرائب. |
86. S'agissant de savoir s'il y avait lieu de tenir compte des déductions fiscales applicables aux salariés ou aux retraités, la Commission a relevé que toutes les méthodes de calcul de l'impôt utilisées jusqu'alors pour déterminer les taux de contribution du personnel avaient toujours été axées sur la situation des salariés, c'est-à-dire les fonctionnaires actifs. | UN | ٨٦ - أما فيما يتصل بمسألة استخدام اقتطاعات الضرائب بالنسبة للموظفين أو بالنسبة للمتقاعدين، فلاحظت اللجنة أن جميع حسابات الضرائب المستخدمة في تحديد معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين كانت تؤكد على حالة الموظفين الضريبية، أي الموظفين الذين هم في الخدمة. |
d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب بخصوص الضرائب المذكورة في الفقرة (أ)؛ |
d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب بخصوص الضرائب المذكورة في الفقرة (أ)؛ |
Par ailleurs, l'intégrité des personnes qui travaillaient pendant plusieurs années auprès des mêmes contribuables risquait d'être compromise. Au vu du coût de la formation des contrôleurs fiscaux, il fallait décider ce que l'on devait faire des agents dont l'intégrité aurait pu être compromise et comment les remplacer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يهتز مركز الموظفين الذين عملوا عن قرب شديد مع دافع ضرائب ما لبعض السنوات؛ ولما كان تدريب مراجعي حسابات الضرائب يعد مكلفا فإن مسألة تحديد الوظائف التي يمكن أن يُلحق بها الموظفون الذين يحتمل أن يكون مركزهم قد اهتز وكيفية استبدالهم تعد مسألة تبعث على القلق. |
d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب بخصوص الضرائب المذكورة في الفقرة (أ). |
d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب بخصوص الضرائب المذكورة في الفقرة (أ). |
d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب بخصوص الضرائب المذكورة في الفقرة (أ)؛ |
d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب بخصوص الضرائب المذكورة في الفقرة (أ)؛ |
d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب بخصوص الضرائب المذكورة في الفقرة (أ). |
d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; | UN | (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب المتعلقة بالضرائب المذكورة في الفقرة (أ). |
85. La Commission a noté que la formule de la pondération uniforme présentait l'avantage d'être simple et transparente et de prendre en compte chacun des sept régimes fiscaux à tous les niveaux appropriés de revenus en dollars. | UN | ٨٥ - ولاحظت اللجنة أن استخدام أسلوب اﻷوزان الترجيحية المتساوية يتسم بعدد من الميزات. فهو أولا أسلوب بسيط وواضح ويسمح بتمثيل كل من نظم الضرائب السبعة في حسابات الضرائب في جميع مستويات الدخل بالدولار اﻷمريكي ذات الصلة. |
Elle a noté qu'on avait procédé à un certain nombre d'essais afin de déterminer l'incidence des fluctuations des taux de change sur les résultats du calcul des impôts correspondant à une série de tranches de revenu dans les sept villes sièges, et qu'on avait conclu que cette incidence était négligeable. | UN | وذكرت اللجنة أنه قد تم القيام بعدد من الاختبارات لتحديد أثر تحركات أسعار الصرف على نتائج حسابات الضرائب التي تم القيام بها بشأن مجموعة كبيرة من مستويات الدخل في مراكز العمل السبعة. |
84. La Commission a également examiné de près les différentes formules d'agrégation des résultats du calcul des impôts dans les sept villes sièges, à savoir la pondération en fonction de l'effectif total, la pondération en fonction de l'effectif cumulé, la pondération uniforme et la pondération fondée sur la répartition des effectifs dans chacune des villes sièges. | UN | ٨٤ - وقد تم استعراض تفاصيل مختلف اﻷساليب المتبعة لتجميع نتائج حسابات الضرائب في مراكز العمل السبعة، أي مجموع اﻷوزان والمجموع التجميعي واﻷوزان المتساوية، واﻷوزان الموضوعة على أساس توزيع موظفي النظام الموحد في كل موقع من المواقع السبعة. |
Les différences entre les versions touchaient donc aux éléments suivants : a) utilisation des déductions fiscales applicables soit aux salariés, soit aux retraités; et b) application d'une technique de régression linéaire ou logarithmique ou d'une combinaison des deux. | UN | وعلى هذا فإن الفروق اﻷساسية الموجودة فيما بين البدائل الستة تتعلق بما يلي: )أ( استخدام تخفيضات حسابات الضرائب للموظفين أو للمتقاعدين؛ و)ب( نوع التحليل الانحداري، أي علاقة يمثلها خط مستقيم، وعلاقة لوغاريتمية، وعلاقة تجمع بين الاثنين. |