"حسابات المشاريع" - Translation from Arabic to French

    • audit des projets
        
    • audit de projets
        
    • des comptes des projets
        
    • comptes de projets
        
    • audit de projet
        
    • clôture des projets
        
    • les audits des projets
        
    • les comptes des projets
        
    • titre des projets
        
    • comptes de projet
        
    • les comptes du projet
        
    • comptes relatifs aux projets
        
    • audit en
        
    • l'audit
        
    • les audits de projets
        
    audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    audit des projets financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN مراجعة حسابات المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    audit de projets directement exécutés par le PNUD UN مراجعة حسابات المشاريع التي ينفذها مباشرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cela se vérifie particulièrement dans le domaine des comptes des projets. UN ويصدق ذلك بصورة أكبر على حسابات المشاريع.
    De même, si le PNUD demande la passation par profits et pertes des pertes de change sur les avances à recouvrer, il ne mentionne pas de gains de change sur d'autres comptes de projets toujours ouverts. UN ورغم أن البرنامج الإنمائي يشترط الآن شطب خسائر أسعار الصرف المتصلة بالسلف المستحقة له، فإنه لم يبلغ عن أي مكاسب في أسعار الصرف تتصل بغير ذلك من حسابات المشاريع المتوقفة.
    D'importants problèmes mis au jour dans les rapports d'audit de projet pour 2004 sont présentés à l'annexe 7. UN ويورد المرفق 7 المسائل الهامة التي حددت في تقارير مراجعة حسابات المشاريع لعام 2004.
    L'Administration devrait en outre faire le nécessaire pour que tous les rapports demandés lui soient remis pour pouvoir procéder à la clôture des projets terminés. UN وينبغي للإدارة أيضا أن تتخذ الإجراءات اللازمة للحصول على جميع التقارير المقررة في مواعيد تتيح إقفال حسابات المشاريع المستكملة في الوقت المناسبة.
    Le Comité consultatif souligne la nécessité de renforcer le processus d'audit des projets exécutés par des entités nationales. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تعزيز عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Directives concernant l'audit des projets et programmes mis en œuvre par des organisations non gouvernementales UN توجيهات بشأن مراجعة حسابات المشاريع والبرامج التي ينفذها الشركاء من المنظمات غير الحكومية
    audit des projets exécutés par des entités nationales UN عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا
    audit des projets mondiaux et régionaux UN مراجعة حسابات المشاريع العالمية والإقليمية
    Il est procédé chaque année à un audit des projets en cours exécutés à l'échelon national qui représentent plus de 10 000 dollars de dépenses. UN وتجري سنويا مراجعة حسابات المشاريع الوطنية الجارية التي تزيد نفقاتها على 000 10 دولار.
    audit de projets exécutés directement par le PNUD UN مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذ مباشرة من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En ce qui concerne l'exercice biennal, les vérificateurs indépendants ont formulé beaucoup de réserves dans leurs rapports d'audit de projets. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين، تضمنت تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي قدمها مراجعو حسابات مستقلون عددا كبيرا من التحفظات.
    Retard dans la clôture des comptes des projets UN التأخير في إقفال حسابات المشاريع
    Le Comité recommande à l’Administration de fixer un calendrier prévoyant la clôture des comptes des projets peu après la fin des opérations. UN ٣٨ - يوصي المجلس بأن تضع اﻹدارة إطارا زمنيا ﻹقفال حسابات المشاريع مباشرة فور انتهائها.
    La connexion au SIG a aussi permis d'éviter la duplication de certaines tâches et de limiter les entrées manuelles dans les états des dépenses à l'Office des Nations Unies à Nairobi, permettant ainsi un transfert de ressources des comptes de projets aux comptes de paiement, où les volumes ont augmenté. UN كما عمل هذا على تقليل ازدواجية الأعمال وقيْد بيانات الإنفاق يدويا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مما أتاح نقل الموارد من حسابات المشاريع إلى حسابات المدفوعات حيث زاد الحجم.
    Le Bureau a également procédé à une analyse statistique de l'évolution des audits, a examiné la gestion des projets exécutés par le FNUAP au siège et la présentation des rapports d'audit de projet. UN كما أجرى المكتب أيضا تحليلا إحصائيا لاتجاهات مراجعة الحسابات واستعرض إدارة المشاريع التي كان الصندوق مسؤولا عن تنفيذها في المقر وتقديم تقارير لمراجعة حسابات المشاريع.
    clôture des projets achevés UN إقفال حسابات المشاريع التي تمت من الناحية التشغيلية
    l'audit avait en particulier pour objet de déterminer comment être organisés les audits des projets exécutés dans le nord de l'Iraq. UN 79- وكان من بين الأهداف الهامة للاستعراض تحديد احتياجات مراجعة حسابات المشاريع في شمال العراق.
    L'assistant administratif et financier de l'UNITAR s'est rendu à New York afin d'apurer les comptes des projets à Genève et New York. UN ذهـــب المساعــد الاداري والمالــي للمعهــد إلـــى نيويورك مـــن أجـل التسويـة بين حسابات المشاريع في جنيف ونيويــورك.
    Les garanties que l'administration, et le Comité lui-même, devraient obtenir concernant les dépenses au titre des projets dépendent en partie des travaux effectués par les auditeurs de projet. UN وتعتمد مهمة إدارة الضمان التي يضطلع بها المجلس فيما يتعلق بنفقات المشاريع جزئيا على العمل الذي يقوم به مراجعو حسابات المشاريع.
    Le solde consolidé indiqué dans les états correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale ou de comptes de projet. UN وبالتالي يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع.
    a) Un bureau régional a clôturé les comptes du projet sans que les partenaires opérationnels aient présenté d’attestation de vérification; UN )أ( أن مكتبا إقليميا أقفل حسابات المشاريع على أساس تقديم الشركاء المنفذين حسابات غير مصدقة؛
    a) Les comptes relatifs aux projets par source de fonds, qui indiquent : UN )أ( حسابات المشاريع حسب مصدر اﻷموال، وتبين:
    L'insertion d'une clause stipulant que les projets feront l'objet d'un audit ou y sont soumis permettrait aux partenaires opérationnels de comprendre et accepter plus facilement les règles du processus d'audit en cas d'exécution nationale. UN ومن شأن إدراج بند ينص على أنه ستجرى مراجعة حسابات المشاريع أو على أن هذه المشاريع خاضعة للمراجعة، أن يعزز فهم الشركاء المنفذين وقبولهم لشروط عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Dans deux bureaux, le montant approuvé par le Conseil d'administration dans le programme de pays pour les audits de projets avait été dépassé. UN وفي مكتبين، جرى تجاوز المبلغ الذي اعتمده المجلس التنفيذي في البرنامج القطري لأغراض مراجعة حسابات المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more