Le Comité a relevé, dans les comptes du PNUD, des soldes non réglés datant d'avant l'introduction du système Atlas. | UN | ولاحظ المجلس وجود أرصدة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعود إلى ما قبل بدء العمل بنظام أطلس، لم تجر تسويتها. |
En conséquence, le Comité recevait des confirmations qui ne correspondaient pas aux soldes inscrits dans les comptes du PNUD. | UN | ونتيجة لذلك، تحصل المجلس على تأكيدات لا تتفق مع الأرصدة المسجلة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ces confirmations ont permis, dans une certaine mesure, de s'assurer de la validité et de la précision des soldes indiqués dans les comptes du PNUD. | UN | واستخدمت هذه التأكيدات للحصول على قدر من الضمانات لصحة ودقة الأرصدة المبينة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
d'audit du programme de microfinancement 2011 | UN | مجالات التحسين الرئيسية الواردة في تقارير مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة لعام 2011 |
Fin 2011, l'audit du programme en Afghanistan était en cours et le projet de rapport a été publié avant la fin de l'année. | UN | وفي نهاية عام 2011، كان العمل يجري في مراجعة حسابات برنامج أفغانستان، وصدر مشروع التقرير قبل نهاية السنة. |
Dans le cadre des comptes du PNUD, il est créé les réserves suivantes, dont les montants sont fixés par le Conseil d'administration : | UN | تنشأ، في إطار حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي: |
Ces gains ou pertes sont en fait compensés par des pertes ou gains équivalents comptabilisés dans la monnaie en question dans les comptes du PNUD pendant la période considérée. | UN | ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في الحسابات كنتيجة للإبقاء على العملة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال تلك الفترة. |
Les soldes inutilisés des liquidités détenues par les organisations coopérantes et organisations d'appui sont comptabilisés comme avances dans les comptes du PNUE; | UN | أما أرصدة التحويلات المالية غير المنفقة التي توجد في حوزة الوكالات والمنظمات فتقيد في حسابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفتها سلفا؛ |
Ces gains ou pertes sont en fait compensés par des pertes ou gains équivalents comptabilisés dans la monnaie en question dans les comptes du PNUD pendant la période considérée. | UN | ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في الحسابات كنتيجة لﻹبقاء على العملة في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال تلك الفترة. |
Les soldes inutilisés des liquidités détenues par les organisations coopérantes et organisations d'appui sont comptabilisés comme avances dans les comptes du PNUE; | UN | أما أرصدة التحويلات المالية غير المنفقة التي توجد في حوزة الوكالات والمنظمات فتقيد في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصفتها سلفا؛ |
Ces gains ou pertes sont en fait compensés par des pertes ou gains équivalents, comptabilisés dans la monnaie en question dans les comptes du PNUD pendant la période considérée. | UN | ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في السجلات كنتيجة لﻹبقاء على العملة في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال تلك الفترة. |
Les soldes inutilisés des liquidités détenues par les organisations coopérantes et organisations d'appui sont comptabilisés comme avances dans les comptes du PNUE; | UN | أما أرصدة التحويلات المالية غير المنفقة التي توجد في حوزة الوكالات والمنظمات فتقيد في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصفتها سلفا؛ |
Depuis 2011, les engagements relatifs aux projets du PNUE exécutés par des organismes de coopération ou de soutien sont inscrits dans les comptes du Programme au moment de la signature de l'accord. | UN | واعتبارا من 2011، تعالج الالتزامات المتعلقة بمشاريع برنامج البيئة التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة بتسجيلها في حسابات برنامج البيئة عند توقيع الاتفاق. |
Ainsi, le National Audit Office du Royaume-Uni chargé de vérifier les comptes du PAM a indiqué que le mandat de l'auditeur externe avait été réexaminé au cours des cinq dernières années. | UN | وعلى سبيل المثال، أفاد المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة المكلف بمراجعة حسابات برنامج الأغذية العالمي أن ولاية مراجع الحسابات الخارجي قد خضعت للاستعراض في السنوات الخمس الماضية. |
Domaines clefs d'amélioration selon les rapports d'audit du programme de lutte antimines | UN | المجالات الرئيسية للتحسين الواردة في تقارير مراجعة حسابات برنامج مكافحة الألغام في عام 2011 |
d'audit du programme de microfinancements 2010 | UN | مجالات التحسين الرئيسية المحددة في تقارير مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة لعام 2010 |
Le plan d'audit du programme de microfinancements a été exposé ci-dessus. | UN | وقد وردت في أجزاء سابقة من هذا التقرير تفاصيل برنامج مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة. |
L'un des thèmes prioritaires de la réunion était l'audit du programme < < pétrole contre nourriture > > . | UN | وكان أحد بنود جدول الأعمال الذي أعطي أولوية في الاجتماع هو مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء. |
95/3 Rapports de vérification des comptes du Programme des | UN | تقارير مراجعة حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Rapports de vérification des comptes du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تقارير مراجعة حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Au paragraphe 6 de cette même décision, le Conseil d'administration priait le Directeur exécutif de lui soumettre, à ses sessions ordinaires, le rapport biennal du Comité des commissaires aux comptes au Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant que document d'information. | UN | وطلب المجلس، في الفقرة ٦ من نفس المقرر، الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى مجلس اﻹدارة في دوراته العادية تقرير فترة السنتين الذي أعده مجلس مراجعي حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باعتباره وثيقة معلومات. |
On trouvera aux états XIV et XV les comptes relatifs au Programme élargi d’assistance. | UN | وترد حسابات برنامج المساعدة الموسع في البيانين الرابع عشر والخامس عشر. |