"حسابات بعثة" - Translation from Arabic to French

    • les comptes de la
        
    • des comptes de la
        
    • comptes de la Mission
        
    • audit de la Mission
        
    22. Depuis la création de la Mission, les comptes de la MONUG ont été tenus sur la base des périodes couvertes par ses mandats. UN ألف - الفترة المالية ٢٢- منذ بداية البعثة، تمسك حسابات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بحسب فترة الولاية.
    Un engagement d'environ 1,4 million de dollars est actuellement inscrit dans les comptes de la MONUIK au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN 8 - ويخصص حاليا لتعويضات الوفاة والعجز نحو 1.4 مليون دولار في حسابات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    Toutefois, une étude préliminaire des engagements non réglés inscrits dans les comptes de la Mission d'assistance a montré qu'il était possible d'imputer les ressources additionnelles requises sur des sommes engagées au titre de périodes précédentes du mandat dont on n'a plus besoin. UN غير أنه نتيجة لاستعراض الالتزامات غير المصفاة المقيدة في حسابات بعثة المساعدة، فإنه يمكن معاوضة الموارد اﻹضافية المطلوبة بالتزامات أخرى تتعلق بفترات الولاية السابقة ولم تعد هناك حاجة إليها.
    Vérification des comptes de la MINURSO UN مراجعة حسابات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    audit de la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan UN مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان
    15. Depuis la création de la Mission, les comptes de la MONUL ont été tenus sur la base des périodes couvertes par ses mandats. UN ١٥- منذ بداية البعثة، تقيد حسابات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حسب فترة كل ولايـة.
    les comptes de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) et de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) ont donc été vérifiés au Siège. UN ونتيجة لذلك، تمت مراجعة حسابات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في المقر.
    Un engagement d'environ 2,3 millions de dollars est actuellement inscrit dans les comptes de la MINUBH au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN 6 - يخصص حاليا مبلغ يقارب 2.3 مليون دولار في حسابات بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك تحت بند تعويضات الوفاة والعجز.
    8. Un montant de 237 948 dollars se rapportant à la période terminée le 30 juin 1996 a été inscrit dans les comptes de la MONUG pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN ٨ - وفيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، سجل مبلغ مقداره ٩٤٨ ٢٣٧ دولارا في حسابات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    8. Le Comité a cherché à savoir quelles avaient été les dépenses engagées du fait de ces différends mais a été informé qu'il n'était pas possible d'en déterminer le montant exact car elles n'avaient pas été comptabilisées séparément dans les comptes de la MINUAR. UN ٨ - وقد حاولت اللجنة تحديد حجم النفقات المتكبدة نتيجة لتلك المنازعات ولكنها أبلغت أنه ليس من الممكن تحديد النفقات على وجه الدقة حيث أنها لم تكن تقيد على نحو مستقل في حسابات بعثة تقديم المساعدة.
    a Conformément à la résolution 846 (1993) du Conseil de sécurité, les comptes de la MINUAR et de la MONUOR ont été regroupés à partir du 23 décembre 1993. UN (أ) وفقا لقرار مجلس الأمن 846 (1993) ، جرى توحيد حسابات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أوغندا - رواندا اعتبارا من 23 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    a Conformément à la résolution 846 (1993) du Conseil de sécurité, les comptes de la MINUAR et de la MONUOR ont été regroupés à partir du 23 décembre 1993. UN (أ) وفقا لقرار مجلس الأمن 846 (1993)، جرى توحيد حسابات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أوغندا - رواندا اعتبارا من 23 كانون الأول/ ديسمبر 1993.
    b) Compte tenu de la définition ci-dessus, certaines demandes de remboursement de services fournis par des gouvernements à la MONUA, estimées à 12,5 millions de dollars, n'ont pas été enregistrées dans les comptes de la Mission. UN (ب) ووفقا للتعريف الوارد أعلاه لم يسجل في حسابات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا بعض المطالبات بسداد تكلفة خدمات وفرتها الحكومات للبعثة تقدر قيمتها بمبلغ 12.5 مليون دولار.
    8. Conformément à la partie I de la résolution 49/233 A de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, les comptes de la MANUH et de la MITNUH sont tenus par périodes de 12 mois allant du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante. UN ٨ - يتم إمساك حسابات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي/بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي على مدى فترة مالية تغطي ١٢ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه من سنة ما وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية وفقا ﻷحكام الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Vérification des comptes de la MONUL Vérification sur place de la gestion du personnel et des finances de l'UNAVEM UN مراجعة حسابات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    La vérification des comptes de la MONUG a fait apparaître un déficit de trésorerie de 35 642 dollars. UN ٣٢ - كشفت مراجعة حسابات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا التي أجراها المجلس عن وجود نقص في النقد قدره ٦٤٢ ٣٥ دولار.
    Cet accroissement est imputable à des modifications apportées à la composition du Comité, à des activités nouvelles telles que la vérification des comptes de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, ainsi qu'à des opérations spéciales d'audit dont l'exécution a été demandée. UN وتعزى الزيادة إلى تغييرات في عضوية المجلس، وإلى أنشطة جديدة مثل مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، والى طلبات خاصة بمراجعة الحسابات.
    audit de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan UN مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more