"حسبتك" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais que
        
    • Je croyais que
        
    • Je vous croyais
        
    • Je te croyais
        
    • J'ai cru
        
    • je t'ai pris
        
    • pensais que tu
        
    • J'ai pensé que
        
    • croyais que tu étais
        
    Je pensais que vous resteriez faire campagne. Open Subtitles حسبتك ستبقى هناك تدير الحملة حتى الرمق الأخير
    Je pensais que tu faisais une pause avec les femmes pour te concentrer sur ta carrière. Open Subtitles حسبتك تبتعد قليلًا عن النساء لتركز على حياتك المهنية
    Je croyais que tu voulais tirer à la mitrailleuse, mec. Open Subtitles حسبتك ستطلق النار . ارغب بالانضمام الى الغواصة
    Vous êtes cinglé! Je croyais que vous vouliez sortir d'ici. Open Subtitles أيها السافل الغبي حسبتك أردت الخروج من هنا
    Et bien, jusqu'à il n'y a pas longtemps Je vous croyais mort, mais maintenant que je vois que vous parlez et respirez. Open Subtitles حسبتك ميتًا... لكن بعد أن رأيتك تتكلم وتتنفس بدأت أفكر في الأمر
    Les seins, à présent? Je te croyais amateur de jambes. Open Subtitles لم أعرف أنك تميل إلى النهود، حسبتك رجل سيقان
    Oh, quelle déception. Je pensais que tu allais utiliser cette chose. Open Subtitles يالها مِنْ خيبة أمل، حسبتك ستستخدمين ذاك الشيء
    Je pensais que t'allais me dire, que le gars n'est plus paralysé. Open Subtitles حسبتك ستخبرني بأن ذاك الرجل لم يعد مشلولاً
    En tant que connaisseur de folie humaine, Je pensais que vous seriez impatiente de savourer ces moments. Open Subtitles حسبتك كخبيرة فى حماقات البشر ستكونين متلهفة لمتعة رؤياهم
    Je pensais que tu passais l'été ailleurs. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك، حسبتك قررت قضاء الصيف في مكان آخر.
    Je croyais que t'étais partie chercher tes trucs sismiques. Open Subtitles حسبتك ذهبت لإيجاد ذلك الشيء الزلازليّ أو ما شابه.
    Je croyais que tu détestais ça. Tu n'as jamais eu de climatiseur. Open Subtitles حسبتك تكره المكيّفات، لم تمتلك يوماً مكيّف هواء
    Je croyais que les fantômes hantaient ce qu'ils connaissent. Open Subtitles حسبتك قلت الأشباح يطاردون فقط ما يعرفونه الناس الذين يعرفونهم
    -Désolé, Je croyais que t'étais au courant. Cancer du poumon en phase terminale. Open Subtitles آسفة، حسبتك تعرف، سرطان الرئة، لا أمل في علاجه
    Je vous croyais un Joe comme un autre. Open Subtitles وانا حسبتك جو .. عادي
    Calculon, Je vous croyais dans le coma. Open Subtitles "كالكيلون"، حسبتك في غيبوبة.
    Je te croyais hors de portée. Open Subtitles مرحباً، حسبتك خارج نطاق التغطية الهاتفية بحلول الآن
    Je te croyais mon frère. Open Subtitles حسبتك شقيقي، يا رجل.
    Au début, J'ai cru que tu voulais nous laisser là-bas j'ai pensé : Open Subtitles أجل، بالبداية حسبتك خدعتِنا ''.فقلتُ
    Tout ce temps où je t'ai pris... pour un type bien. Qui veut s'accrocher à sa part d'humanité. Open Subtitles طوال هذه المدّة حسبتك شخصاً محترماً تحاول التمسّك بإنسانيّتك
    J'ai pensé que vous aviez besoin d'aide pour arranger la maison. Open Subtitles لتوي حسبتك ، قد تحتاجين لبعض المساعدة بتجهيز المنزل ليس عليك فعل ذلك
    Tu m'as foutu une de ces trouilles. Je croyais que tu étais mort. Open Subtitles أشعرتني بخوف شديد، حسبتك ميتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more