"حسب البرامج الفرعية" - Translation from Arabic to French

    • par sous-programme
        
    • entre les différents sous-programmes
        
    • par sous-programmes
        
    • les sous-programmes
        
    En d'autres termes, on n'a procédé à aucune allocation précise de ressources par sous-programme. UN أي بعبارة أخرى لم يجر أي تخصيص مفصل للموارد حسب البرامج الفرعية.
    En d'autres termes, on n'a procédé à aucune allocation précise de ressources par sous-programme. UN أي بعبارة أخرى لم يجر أي تخصيص مفصل للموارد حسب البرامج الفرعية.
    Ressources nécessaires, par sous-programme (budget ordinaire) UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية حسب البرامج الفرعية
    25.19 Les ressources devraient se répartir comme suit entre les différents sous-programmes : UN ٥٢-٩١ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد حسب البرامج الفرعية على النحو التالي:
    Le plan du Sénégal fait figure d’exception car il comporte, pour l’exercice 1997-2001, un budget détaillé présentant les dépenses annuelles, réparties par sous-programmes, activités et régions et assorties de dates limites. UN وتعتبر خطة السنغال من الاستثناءات القليلة في هذا الصدد نظرا ﻷنها تتضمن ميزانية مفصلة للتكاليف السنوية للفترة ١٩٩٧-٢٠٠١، موزعة حسب البرامج الفرعية واﻷنشطة والمناطق حسب إطار زمني.
    Les recettes ont été réparties proportionnellement entre les sous-programmes. UN وقد قسم الدخل حسب البرامج الفرعية على أساس تناسبي.
    Répartition des ressources par sous-programme, en pourcentage UN توزيع النسب المئوية للموارد حسب البرامج الفرعية
    Tableau 29G.10 Ressources nécessaires, par sous-programme UN الاحتياجات من الموارد حسب البرامج الفرعية
    Tableau 3 Dépenses relatives au programme d'éducation par sous-programme Sous-programme UN الجدول ٣ - نفقات برنامج التعليم حسب البرامج الفرعية
    16.77 On trouvera un récapitulatif de la répartition des ressources par sous-programme dans le tableau 16.13 ci-après. UN 16-77 يبين الجدول 16-13 أدناه توزيع الموارد حسب البرامج الفرعية.
    Tableau 16.13 Ressources nécessaires, par sous-programme UN الجدول 16-13 الاحتياجات من الموارد حسب البرامج الفرعية
    29G.26 La répartition des ressources par sous-programme est indiquée dans le tableau 29G.10 ci-après. UN 29 زاي-26 يرد توزيع الموارد حسب البرامج الفرعية في الجدول 29 زاي-10 أدناه.
    29H.22 La répartition des ressources par sous-programme est indiquée dans le tableau 29H.9. UN 29 حاء-22 يُبين الجدول 29 حاء-9 توزيع الموارد حسب البرامج الفرعية.
    2.95 La répartition des ressources par sous-programme est indiquée dans le tableau 2.31. UN 2-95 يرد في الجدول 2-31 توزيع الموارد حسب البرامج الفرعية.
    Tableau 2.31 Ressources nécessaires, par sous-programme UN الجدول 2-31 الاحتياجات من الموارد حسب البرامج الفرعية
    4.39 La répartition des ressources par sous-programme est indiquée dans le tableau 4.12. UN 4-39 يرد في الجدول 4-12 أدناه كشف بتوزيع الموارد حسب البرامج الفرعية.
    B. Taux d'exécution par sous-programme UN باء - معدلات تحقيق النواتج حسب البرامج الفرعية
    25.19 Les ressources devraient se répartir comme suit entre les différents sous-programmes : Sous-programme Fonds extra- UN ٥٢-٩١ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد حسب البرامج الفرعية على النحو التالي:
    25.17 Les ressources devraient se répartir comme suit entre les différents sous-programmes : UN ٢٥-١٧ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد حسب البرامج الفرعية على النحو التالي:
    Le secrétariat a affirmé que les responsables des programmes s'employaient à coordonner les diverses activités relevant de leur compétence. La présentation du budget par sous-programmes devrait cependant tenir compte de la nécessité de suivre une démarche intersectorielle pour résoudre ces problèmes. UN وبينما وُضع في الاعتبار تأكيد اﻷمانة أن التنسيق يجري بين مديري البرامج بشأن اﻷنشطة الداخلة في نطاق مسؤولياتهم لوحظ في هذا الصدد أن عرض الميزانية حسب البرامج الفرعية ينبغي أن يعكس النهج المشترك بين القطاعات اللازم في تناول هذه القضايا.
    Le secrétariat a affirmé que les responsables des programmes s'employaient à coordonner les différentes activités relevant de leur compétence. La présentation du budget par sous-programmes devrait cependant tenir compte de la nécessité de suivre une démarche intersectorielle pour résoudre ces problèmes. UN وبينما وُضع في الاعتبار تأكيد اﻷمانة أن التنسيق يجري بين مديري البرامج بشأن اﻷنشطة الداخلة في نطاق مسؤولياتهم لوحظ في هذا الصدد أن عرض الميزانية حسب البرامج الفرعية ينبغي أن يعكس النهج المشترك بين القطاعات اللازم في تناول هذه القضايا.
    Les recettes ont été réparties proportionnellement entre les sous-programmes. UN وقد قسمت اﻹيرادات حسب البرامج الفرعية على أساس تناسبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more