"حسب العمر والجنس" - Translation from Arabic to French

    • par âge et par sexe
        
    • selon l'âge et le sexe
        
    • by Age and
        
    • par âge et sexe
        
    Par exemple, le nombre signalé de réfugiés varie entre 91 000 et 200 000 selon la source; il faut pouvoir disposer de statistiques précises, ventilées par âge et par sexe. UN وعلى سبيل المثال، يتفاوت عدد اللاجئين المبلَّغ عنهم بين 000 91 و 000 200 حسب المصدر؛ وينبغي تقديم إحصاءات دقيقة، مصنفة حسب العمر والجنس.
    iv) Meilleure utilisation des données démographiques ventilées par âge et par sexe UN ' 4` تحسين الاستفادة من البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر والجنس
    Cas de VIH/sida signalés entre 1998 et 2000, par âge et par sexe Filles UN الإصابات بالسيدا التي سجلت في الأعوام 1998-2000 حسب العمر والجنس العمر/السنة
    Élection parlementaires de 2002 selon l'âge et le sexe UN المرشحون والأعضاء المنتخبون لبرلمان جمهورية مقدونيا حسب العمر والجنس
    iv) Meilleure utilisation des données démographiques ventilées par âge et par sexe UN ' 4` تحسين الاستفادة من البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر والجنس
    Population économiquement active, par âge et par sexe UN السكان النشطون اقتصادياً، حسب العمر والجنس
    Répartition des élèves par âge et par sexe dans les établissements primaires à vocation professionnelle au début de 2012 UN توزيع التلاميذ حسب العمر والجنس في مؤسسات التعليم الابتدائي المهني ببداية عام 2012
    La Division se sert des données recueillies dans la base pour établir des estimations mondiales de la population migrante, classée par âge et par sexe. UN وتستخدم الشعبة البيانات المجمّعة في قاعدة البيانات لاستخلاص تقديرات عالمية لعدد المهاجرين المصنفين حسب العمر والجنس.
    Estimation de la population par âge et par sexe, en milieu d'année Âge UN عدد السكان المقدَّر في منتصف العام مفصَّلاً حسب العمر والجنس
    Taux d'activité par âge et par sexe au Pakistan UN معدلات النشاط حسب العمر والجنس في باكستان
    L'élaboration de statistiques nationales ventilées par âge et par sexe aiderait à mettre en évidence les progrès accomplis. UN ويساعد وضع بيانات مصنفة حسب العمر والجنس ضمن الإحصاءات الوطنية على تبيان أن هناك تقدما يجري إحرازه.
    Il suggère d'entreprendre une étude globale et multidisciplinaire sur les problèmes de santé parmi les adolescents, avec collecte de données ventilées par âge et par sexe, pour servir de base à l'élaboration et à la promotion de politiques dans le domaine de la santé des adolescents. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات عن المشاكل الصحية للمراهقين، وتوزيع بياناتها حسب العمر والجنس لاتخاذها أساسا لوضع وتعزيز السياسات الخاصة بصحة المراهقين.
    Il suggère d'entreprendre une étude globale et multidisciplinaire sur les problèmes de santé parmi les adolescents, avec collecte de données ventilées par âge et par sexe, pour servir de base à l'élaboration et à la promotion de politiques dans le domaine de la santé des adolescents. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات عن المشاكل الصحية للمراهقين، وتوزيع بياناتها حسب العمر والجنس لاتخاذها أساسا لوضع وتعزيز السياسات الخاصة بصحة المراهقين.
    Des données statistiques (ventilées par âge et par sexe) relatives au sida et aux maladies vénériennes durant la période allant de 1987 à 1994 figurent dans les tableaux 16 et 17 ci-dessous. UN وترد في الجدولين ١٦ و ١٧ أدناه الاحصاءات المتعلقة باﻹيدز واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي حسب العمر والجنس بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٤.
    Personnes de 10 ans et plus ayant utilisé un ordinateur personnel et les services Internet au cours des 12 mois précédant le deuxième trimestre de 2002, par âge et par sexe UN ميم الأشخاص البالغون من العمر عشر سنوات فأكثر الذين استعملوا خدمات الحاسوب الشخصي والإنترنت في الإثني عشر شهراً السابقة على الربع الثاني من عام 2002، حسب العمر والجنس نون
    Compte tenu de la répartition actuelle des effectifs par âge et par sexe, un nombre plus grand d’hommes que de femmes atteindra l’âge de la retraite en 1998 et dans les années à venir. UN ٦١ - وفي ضوء التوزيع الحالي للموظفين حسب العمر والجنس سيفوق عدد الرجال الذين سيبلغون سن التقاعد في عام ١٩٩٨ والسنوات المقبلة عدد النساء.
    Mineurs signalés et condamnés selon l'âge et le sexe UN الأحداث المدانون الذين تم الإبلاغ عنهم حسب العمر والجنس
    Candidats au poste de conseiller et conseillers élus selon l'âge et le sexe UN المرشحون والمنتخبون لعضوية المجالس حسب العمر والجنس 60 عاما وما فوقها
    Candidats au poste de maire et maires élus selon l'âge et le sexe UN المرشحون والمنتخبون لرئاسة المجالس البلدية حسب العمر والجنس
    La Division a publié une série de données intitulée Trends in International Migrant Stock: Migrants by Age and Sex, qui contient des estimations sur le nombre de migrants internationaux dans les 196 pays ou régions comptant plus de 100 000 habitants à la mi-2010 pour les années 1990, 2000 et 2010, ainsi que des projections. UN وأصدرت شعبة السكان مجموعة من البيانات تحت عنوان الاتجاهات في أعداد المهاجرين الدوليين: المهاجرون حسب العمر والجنس()، وتتضمن التقديرات والتوقعات لأعداد المهاجرين الدوليين للسنوات 1990 و 2000 و 2010، وذلك في البلدان أو المناطق الـ 196 التي بلغ تعداد سكانها 000 100 نسمة أو أكثر بحلول منتصف عام 2010.
    Statut marital des membres de la famille par âge et sexe UN الحالة الزواجية لأفراد الأسرة حسب العمر والجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more