"حسب القيمة" - Translation from Arabic to French

    • en valeur
        
    • ad valorem
        
    • à la valeur
        
    • de la valeur
        
    • la juste valeur
        
    Importations des pays développés (en valeur) en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés qui sont admises UN واردات البلدان المتقدمة النمو من البلدان النامية وأقل البلدان نموا (حسب القيمة) المسموح بدخولها دون رسوم جمركية
    Les figures II.6 et II.7 montrent la ventilation par région des contrats-cadres et des commandes, considérés en valeur et en volume, respectivement. UN ويبين الشكلان الثاني-6 والثاني-7 التوزيع الجغرافي للعقود الإطارية وطلبات الشراء حسب القيمة وعدد العقود.
    Proportion des exportations (en valeur et à l'exclusion des armes) admises en franchise de droits et hors contingents UN 37- نسبة الصادرات (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) المسموح بدخولها معفاة من الرسوم والخضوع لنظام الحصص
    Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem. UN وظهرت المكافئات النسبية حسب القيمة كمسألة أساسية، لأنها تحدد مستوى المعدل الأساسي الذي ستطبق عليه اقتطاعات بصيغة متدرجة بشأن المنتجات الخاضعة للرسوم غير النسبية.
    2,080 milliards de dollars, par l'approche revenu; possibilité de vendre le nouveau bâtiment à la valeur du marché après 30 ans UN 2.080 بليون دولار، باستخدام نهج الإيرادات؛ يمكن بيع المبنى الجديد حسب القيمة السوقية بعد 30 عاما
    Afin d'améliorer la transmission des données statistiques et la transparence, la réunion plénière de Gabarone a convenu qu'à l'avenir, le récapitulatif des données sur le commerce et la production de diamants, en valeur et en volume, ainsi que le nombre des certificats octroyés au titre du Système de certification seraient publiés. UN ولتحسين نوعية الإبلاغ بالبيانات وتعزيز الشفافية، وافق الاجتماع العام لعملية كيمبرلي المعقود في غابروني على إصدار بيانات موجزة عن التجارة والإنتاج في المستقبل حسب القيمة والحجم وكذلك أعداد الشهادات الصادرة وفق نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Le marché de la résine de cannabis occupait en valeur la quatrième place (après la cocaïne et les opiacés aux deuxième et troisième rangs). UN وجاء ترتيب سوق راتنج القنّب الرابع حسب القيمة (حيث احتل الكوكايين المرتبة الثانية واحتلت الأفيونيات المرتبة الثالثة).
    En septembre 2002, les salaires ont perdu 1,5 % en valeur par rapport à l'année précédente, après une modeste hausse de 0,8 % en 2001. UN ففي أيلول/سبتمبر 2002، انخفضت أجور العمل بمعدل 1.5 في المائة حسب القيمة النقدية منذ ما يزيد على العام، بعدما شهدت ارتفاعا بسيطا في عام 2001 بمعدل 0.8 في المائة.
    b) Concentration à environ 45 % de l'industrie pakistanaise (en valeur ajoutée) à Karachi; UN (ب) توجد نسبة 45 في المائة تقريبا من صناعة باكستان (حسب القيمة المضافة) في كراتشي؛
    En 2005, néanmoins, le Bureau a effectué 22 % de ses achats en valeur directement auprès de pays en développement, soit une amélioration de 8 % par rapport à 2004. UN ورغم هذا، اشترى المكتب ما نسبته 22 في المائة من حجم مشترياته حسب القيمة من البلدان النامية مباشرة في عام 2005 - أي بزيادة قدرها 8 في المائة عن حجم المشتريات في عام 2004.
    Proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement UN نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية
    Proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés qui sont admises en franchise de droits UN نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية
    8.6 Proportion du total des importations des pays développés (en valeur et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés qui sont admises en franchise de droits UN 8-6 نسبة الواردات الكلية للبلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية
    8.6 Proportion du total des importations des pays développés (en valeur et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés qui sont admises en franchise de droits UN 8-6 نسبة الواردات الكلية للبلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية
    38. Proportion du total des importations des pays développés (en valeur, et à l'exclusion des armes) en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés qui sont admises en franchise de droits UN الوصول إلى الأسواق 38 - نسبة مجموع واردات البلدان المتقدمة النمو (حسب القيمة وباستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية
    La réunion plénière de Gaborone a adhéré au concept de transparence en matière de communication des statistiques du Processus de Kimberley en approuvant la publication immédiate du récapitulatif des données sur la production et le commerce de diamants, en valeur et en volume, et du nombre de certificats octroyés au titre des données de 2004 et de 2005. UN 14 - وأيد اجتماع غابورون العام مفهوم الشفافية في التقارير الإحصائية بموافقته على النشر الفوري للبيانات الموجزة لعملية كيمبرلي المتعلقة بالتجارة والإنتاج، حسب القيمة والحجم، وعدد الشهادات الصادرة في إطار بيانات عامي 2004 و 2005.
    La Réunion plénière a adopté le principe de transparence dans la communication de statistiques, en approuvant la publication immédiate des données récapitulatives du Processus de Kimberley concernant le commerce et la production de diamants (en valeur et en volume) et le nombre des certificats émis pour 2004 et 2005. UN 6 - وأقر الاجتماع العام مفهوم الشفافية في التقارير الإحصائية بالموافقة على الإصدار الفوري لبيانات عملية كيمبرلي الموجزة عن التجارة والإنتاج حسب القيمة والحجم وإجمالي الشهادات الصادرة عن بيانات عامي 2004 و 2005.
    Proportion des exportations de produits agricoles, de vêtements et de textiles (en valeur) de la RDP lao vers les pays développés qui sont admises en franchise de droits UN - نسبة صادرات المنتجات الزراعية والملابس والمنسوجات (حسب القيمة) إلى البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصادات السوقية من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية المعفاة من الرسوم الجمركية
    Les problèmes techniques liés au pilier < < accès aux marchés > > concernaient notamment les questions dites < < portail > > relatives à la conversion des droits d'importation calculés sur le volume, en équivalents ad valorem, c'est-à-dire exprimés en pourcentage de la valeur unitaire. UN 17 - وشملت المسائل التقنية المتعلقة بمقوم النفاذ إلى الأسواق ما يدعى " مسائل المدخل " الخاصة بتحويل رسوم الاستيراد القائمة على الحجم والتعريفات " غير النسبية " إلى مكافئات نسبية حسب القيمة يعبر عنها بنسبة مئوية من قيمة الوحدة.
    Il est indiqué au paragraphe f) de la note 2 des états financiers de 1998 que les contributions en nature sont comptabilisées à la valeur marchande. UN ١٨ - جاء في الملاحظة ٢ )و( من البيانات المالية لعام ١٩٩٨ أن التبرعات العينية يجري قيدها حسب القيمة السوقية العادلة.
    Le but du nouveau système est de prévenir des décisions arbitraires; le remboursement devrait être fixé à la juste valeur marchande générique de l'article considéré. UN كما أن الهدف من النظام الجديد هو تفادي مثل هذه القرارات الاعتباطية؛ لذا ينبغي تحديد تسديد التكاليف حسب القيمة السوقية العامة المجزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more