"حسنا ربما" - Translation from Arabic to French

    • Peut-être que
        
    • Peut-être qu'
        
    • est peut-être
        
    OK, Peut-être que je peux récupérer des informations de Don, mais en attendant, tu dois faire monter d'un cran. Open Subtitles حسنا ربما استطيع الحصول على بعض المعلومات من دون ، و لكن في الوقت الحالي
    Peut-être que ceux qui meurent dans leur sommeil rêvent qu'ils tombent et percutent le sol. Open Subtitles حسنا , ربما عندما يموت الناس باحلامهم يكونوا يحلمون بالسقوط ويضربون الارض
    D'accord, Peut-être que cette tâche sera meilleure pour ton estime. Open Subtitles حسنا ربما هذه المهمة ستكون اكثر ملائمة لقدراتك
    C'est facil. Bon... Peut-être qu'on arrivera à capter de là haut. Open Subtitles حسنا,ربما نتمكن من الحصول على إشارة للهاتف من الأعلى
    Eh bien, Peut-être qu'elle devrait. Pan Am est la dernière tentative de nouveau départ. Open Subtitles حسنا, ربما عليها فعل ذلك بان ام هي المثالية لكل مبتدأ
    Elle est peut-être occupée. Jane est médecin, c'est ça ? Open Subtitles حسنا ربما هي مشغولة قلت انها طبيبة صحيح؟
    Peut-être que vous auriez du y penser avant de sortir et d'avoir un accident. Open Subtitles حسنا, ربما كان ينبغى أن تفكرو بهذا قبل تخرجو و تسكرو.
    Et bien, Peut-être que tu devrais examiner la possibilité d'avoir à nouveau ton propre appartement. Open Subtitles حسنا , ربما يجب أن تقومي بالحصول على شقتك الخاصة مرة أخرى
    Peut-être que tu devrais le remercier la prochaine fois que tu le verras. Open Subtitles حسنا, ربما يجب عليك شكره عندما تراه المرة القادمه
    Ou Peut-être que vous ne savez pas ce que vous faites. Open Subtitles أجل , حسنا , ربما لإنك لا تعلم ما الذي تفعله بحق الجحيم
    Peut-être que Ferg aura plus de chance. Open Subtitles حسنا, ربما فريغ سيحالفه الحظ أكثر , حسنا
    Peut-être que les gens prennent ça pour ce que c'est... Open Subtitles حسنا ربما قد يراها الناس من ناحيه أخرى
    Et bien... Peut-être que la vie est trop courte. Open Subtitles نعم , حسنا ربما الحياة قصيرة للبقاء مملا
    Peut-être que pour toi, c'est pas grave, mais c'est ma seule sœur, et on va jamais la voir. Open Subtitles حسنا, ربما ليس بالامر الهام لك, لكنها اختى الوحيده, و نحن لا نذهب لزيارتها ابدا.
    Peut-être que ça n'est pas la carrière la plus excitante au monde, mais elle paie les factures. Open Subtitles حسنا,ربما ليست أكثر المهن إثارة في العالم,لكنها توفر مالا للفواتير
    Eh bien, Peut-être que ça ne concerne pas Bodnar, pas directement. Open Subtitles حسنا,ربما هذا ليس بشأن بودنار ليس بشكل مباشر
    Pour une heure par jour, j'ai le contrôle de ton corps. Peut-être qu'on peut la forcer. Open Subtitles حسنا , حسنا ربما يمكننا كسره علينا تقسيم العمل بيننا
    Peut-être qu'il n'a pas fait le sacrifice final. Open Subtitles حسنا , ربما لم يقدم الاضحية النهائية بعد
    Peut-être qu'un jour, si tu es chanceux, ton père t'en achètera un. Open Subtitles حسنا , ربما إن كنت محظوظا يوما ما سيقوم والدك بشراء واحد لك
    C'est peut-être une façon bizarre de commencer la nuit, mais la bonne nouvelle est que, on peut toujours aller diner et personne ne sera blessé. Open Subtitles حسنا, ربما كانت هذه بداية غريبة للليلة لكن الخبر الجيد اننا نستطيع ان نلحق حجزنا بدون ان يتأذى احد
    On n'est peut-être pas destinés à s'amuser à un bal de promo. Open Subtitles حسنا. ربما ليس مقدرا لنا أن نكون محظوظين مع الحفلات الختامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more