"حسنا يبدو" - Translation from Arabic to French

    • On dirait
        
    • air
        
    • bien
        
    Et bien, On dirait que tes pyjamas pour patients ont eu un sacré succès. Open Subtitles شكرا لك. حسنا ,يبدو أن منامات المرضى قد نحت نجاحا باهرا.
    On dirait que tu t'es habitué à la discipline là-bas. Open Subtitles حسنا, يبدو انك تعملت بعضاً من الادب هناك
    bien, On dirait qu'on a dépensé nos derniers centimes en achetant un blog tech dont le chef a pour but de faire une chronique sur notre chute. Open Subtitles حسنا, يبدو اننا صرفنا اخر 10 سنتات لكسب مدونه رئيستها تركز على فضحنا
    On dirait que tu as fait tes calculs sur notre relation. Open Subtitles حسنا, يبدو انك قمت بحساباتك بخصوص علاقتنا
    Maintenant partez avant que je n'appelle la police ou que par erreur je vous tue en vous prenant pour des rôdeurs. Elle a l'air d'aller bien. Open Subtitles والان اغربا عن وجهي قبل ان اتصل بالشرطه او اطلق الرصاص عليكما بحجة الدفاع عن النفس حسنا,يبدو انها بخير
    On dirait qu'il y a quelque chose de cousu dans tous les tapis, mais j'ai testé les fibres et aucune n'est celle que le Sgt Gleason avait. Open Subtitles لكن يتوجب علي مقاطعتك. حسنا, يبدو أن هناك شيئا مخيّطا في كل هؤلاء, ولكنني اختبرت كل الألياف ولا يوجد منها
    On dirait que les travaux continuent au quatrième étage, mais vous pouvez en avoir une au deuxième. Open Subtitles حسنا , يبدو أنهم لا زالو يقومون بالإنشاءات بالطابق الرابع لكن أستطيع إدخالك الطابق الثاني
    On dirait que vous avez eu la même note en sport, mais je vois ici qu'aucun d'entre vous n'a couru les 1,5km requis ce semestre. Open Subtitles حسنا يبدو ان كلاكما لديه ذات درجة التربية البدنية لكنني ارى هنا انه لا احد منكما قد اكمل ركض اميال هذا الفصل الدراسي
    On dirait que vous vous êtes bien débrouillé. Open Subtitles حسنا , يبدو أن الأمور بخير ألتف حول نفسك
    On dirait que la nuit a été bonne pour certains d'entre nous. Open Subtitles حسنا , يبدو أن ليلة البارحة كانت جيدة لبعض منا
    Tu vas devoir recommencer, On dirait. Open Subtitles حسنا,يبدو أنك ستقوم بتغيير أحدهما مره أخرى
    On dirait qu'Adel Foster était vivante trois jours après qu'elle meurt. Open Subtitles حسنا .. يبدو أن آديل فوستر كانت حية لثلاثة أيام بعد موتها
    Et bien, On dirait que vous avez des petites groupies partout en Amérique maintenant. Open Subtitles حسنا , يبدو ان لديك القليل من المعجبين في كل انحاء امريكا الآن
    On dirait que l'itinéraire de notre mystérieux petit engin devient beaucoup moins mystérieux. Open Subtitles رحلة المسار المحتمل. حسنا , يبدو أن مسار طيران لدينا القليل كائن غامض
    On dirait que ton immortalité n'est plus ce qu'elle était, n'est-ce pas ? Open Subtitles حسنا حسنا يبدو ان حياتك الصغيرة طرأ عليها بعض التغيير تغير هام جدا فى الدقائق القليلة الماضية الا توافقنى ؟
    On dirait que t'as des problémes à régler. Open Subtitles ، حسنا حسنا ، حسنا يبدو انه هناك حسابات عليكم انهائها
    Eh bien On dirait qu'il te faudrait quelque chose de plus fort. Open Subtitles حسنا, يبدو أن يمكنك ان تستخدمي شيئا أقوى قليلا.
    On dirait qu'il dort encore de son côté du lit. Open Subtitles حسنا,يبدو انه ما زال ينام على جانبه من السرير
    On dirait qu'on va rester là un moment. Open Subtitles ماذا ؟ حسنا , يبدو مثل أننا سنصبح هنا لفترة
    Tu as l'air de bien t'en sortir. Open Subtitles حسنا, يبدو أنكِ تتعاملِ مع الأمر بشكل جيد
    Eh bien, il semblait que vous faisiez une réclamation plutôt légitime. Open Subtitles . حسنا , يبدو بانه لديك حجة بارعة ومناسبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more