"حسنين" - Translation from Arabic to French

    • Hassanein
        
    • Hassanain
        
    • Hassanin
        
    • Hassanayn
        
    • Hassanien
        
    Quatre prisonniers - Hassanein Moustafa, Youssri Abdel-Mesih, Atef Aboul-Futouh Ahmed et El-Mohamadei Mohamed Mursi - seraient morts au cours de cet incident. UN وافيد أن أربعة سجناء - هم حسنين مصطفى، ويسري عبد المسيح، وعاطف أبو الفتوح أحمد والمحمدي محمد مرسي - ماتوا في الواقعة.
    Ainsi, le gouvernement a déclaré que, pour les personnes acquittées par le tribunal militaire, en particulier Abdul Moneim Gamal el-Din Abdul Moneim, Hussein Taha Umar Affifi, Amre Muhammad Ali al-Iraqi, Tariq Mansour Ali, Hassan Makkawi Hassanein Makkawi et Muhammad Ali al-Sayyed Higazi, le tribunal n'avait pas été convaincu de la véracité des allégations de torture. UN ومن بين تلك القضايا ذكرت الحكومة أنه بالنسبة لﻷشخاص الذين برأتهم المحكمة العسكرية، ولا سيما عبد المنعم جمال الدين عبد المنعم وحسين طه عمر عفيفي وعمرو محمد علي العراقي وطارق منصور علي وحسن مكاوي حسنين مكاوي ومحمد علي السيد حجازي، فإن المحكمة لم تقتنع بصحة ادعاءاتهم عن التعذيب.
    3. Ayman Khamis Jamil Hassanein (blessé le 20 mai 2004) UN 3 - أيمن خميس جميل حسنين (كان قد أصيب بجراح في 20 أيار/مايو 2004)
    M. Ahmad Tawfiq Abu Hassanain UN السيد أحمد توفيق أبو حسنين اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    Je me dois également de mentionner ici ce que le fameux écrivain arabe Mohammed Hassanain Haykal a dit à ce sujet : UN وفي هذا الصدد لا بد لي أن أشير إلى المقولة المشهورة للكاتب العربي المشهور محمد حسنين هيكل، التي قال فيها حول هذا الوضع نفسه:
    Le 26 juillet 2013, le Groupe de travail a transmis 1 cas, concernant M. Ibrahim Abdel Magid Hassanin alSanhury, qui aurait été vu pour la dernière fois le 19 juin 2013. UN 167- في 26 تموز/يوليه 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة بشأن السيد إبراهيم عبد المجيد حسنين السنهوري الذي يُدّعى أنه شوهد آخر مرة في 19 حزيران/يونيه 2013.
    Parmi les suspects, qui avaient été détenus pendant plus de cinq mois, figuraient des personnalités politiques telles que Mubarak Al Fadil, chef du parti de la réforme et du renouveau Umma, et Ali Mahmoud Hassanein, Vice-Président du parti unioniste démocrate. UN وكان من ضمن المتهمين الذين احتُجِزوا لأكثر من خمسة أشهر شخصيات سياسية بارزة كالسيد مبارك الفاضل رئيس حزب الأمة " الإصلاح والتجديد " ، والسيد على محمود حسنين نائب رئيس الحزب الاتحادي الديمقراطي.
    Tarik Suliman Ahmed Abu Hassanein UN 8 - طارق سليمان أحمد أبو حسنين
    :: Salah Ahmed Abou Hassanein (45 ans) et ses deux fils, Abdel Aziz (14 ans) and Abdel Hadi (9 ans), tués dans un raid aérien israélien contre leur maison à Rafah; UN :: صلاح أحمد أبو حسنين (45 سنة)، وولداه عبد العزيز (14 سنة) وعبد الهادي (9 سنوات)، الذين قضوا في غارة جوية إسرائيلية على منزلهم في رفح.
    6. Jasser Jabr Hassanein UN 6 - جاسر جابر حسنين
    4. Hassanein Hamdi Hassanein Romaneh UN 4 - حسنين حمدي حسنين رومانة
    4. Mohammed Suliman Abu Hassanein UN 4 - محمد سليمان أبو حسنين
    11. Ashraf Farouk Hassanein UN 11 - أشرف فاروق حسنين
    M. Ahmad Tawfiq Abu Hassanain UN السيد أحمد توفيق أبو حسنين
    3. Mohammed Mostafa Hassanain UN 3 - محمد مصطفى حسنين
    18. Ayman Hassanain UN 18 - أيمن حسنين
    2.3.4 Sol Hassanin et al. (2004) ont déterminé le taux de PBDE dans des sols superficiels intacts (0-5 cm) et dans des sols souterrains prélevés dans des zones boisées et de pâturage le long d'un transect latitudinal passant par le Royaume-Uni à la Norvège. UN حدد حسنين وآخرون (2004) وجود الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في تربة سطحية متصلة (بسمك صفر - 5سم) وتربات شبه سطحية من مواقع غابات ومواقع عشبية نائية/ريفية عند خط عرض يمر عبر المملكة المتحدة والنرويج.
    Hassanin et al. (2004) se sont penchés sur la teneur en PBDE de la couche superficielle (0-5 cm) et de la couche intermédiaire des sols non cultivés de zones boisées et prairies situées dans des régions rurales ou éloignées, sur un transect latitudinal traversant le RoyaumeUni et la Norvège. UN حدد حسنين وآخرون (2004) وجود الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في تربة سطحية متصلة (بسمك صفر - 5سم) وتربات شبه سطحية من مواقع غابات ومواقع عشبية نائية/ريفية عند خط عرض يمر عبر المملكة المتحدة والنرويج.
    Dans les jours qui ont suivi, des dispositions ont été prises pour que les parents de MM. Ali Mahmud Hassanayn et Abd al-Jalil al-Basha puissent rendre visite à leur proche en détention; UN وجرى في الأيام التالية الترتيب لأسرتي السيد علي محمود حسنين وعبد الجليل الباشا لزيارتهما؛
    Selon la source, M. Hassanien a été transféré de la prison Leman Tora à la prison de Mazra’it Tora puis à la prison Istiqbal, à Abou Za’abal. UN وكما يقول المصدر نقل السيد حسنين من ليمان طرة الى سجن مزرعة طرة وسجن الاستقبال في أبو زعبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more