"حسّاسة" - Translation from Arabic to French

    • sensible
        
    • sensibles
        
    • délicate
        
    • allergique
        
    • délicat
        
    • délicates
        
    • fragile
        
    • susceptible
        
    • délicats
        
    Une âme sensible qui maintenant ressent de profond remord pour avoir parler si durement. Open Subtitles ذو روح حسّاسة يشعر الآن بالندم العميق لأنّه تحدّث بشكل جافٍ.
    Il s'agissait toutefois là encore d'une question sensible dont le règlement pourrait être difficile étant donné l'absence de définition claire du terrorisme. UN بيد أن تركيا تعتقد أن هذه المسألة حسّاسة أيضا وقد تتأثر بعدم وجود تعريف واضح للإرهاب.
    Le directeur nous a demandé de vous briefer sur... des actions clandestines et d'autres opérations sensibles. Open Subtitles طلب منا المدير أن نطلعك على عدد من العمليات السرّية وعمليات أخرى حسّاسة
    Vous voyez, les strates contenant le pétrole de cette région... sont reliées par une structure étonnamment délicate... et connaîtraient un genre d'effet d'ondulation. Open Subtitles انت تَرى، الطبقات الحاملة للنفط في المنطقةِ. مرتبطة مِن قِبل تركيبة حسّاسة جداً. سَيَكُونُ من تأثيرِ الموجةِ.
    Petit ami l'écureuil, je suis allergique à tout. Open Subtitles صديقي السنجاب الصغير. إني حسّاسة ضد كل شيء.
    La question du veto reste un sujet délicat et complexe. UN إن مسـألـة حق النقض ما زالت مسألة حسّاسة ومعقدة.
    L'Institut constitue en outre, au sein du système des Nations Unies, un espace neutre où débattre de questions économiques et sociales souvent délicates ou controversées. UN كما يوفّر المعهد حيّزا محايدا ضمن منظومة الأمم المتحدة لمناقشة مسائل تتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية كثيرا ما تكون حسّاسة أو مثيرة للنزاع.
    Il ne donnait aucune information sensible sur ses déplacements pendant ce temps parce qu'il avait très peur que le FBI vienne l'attendre. Open Subtitles ‫لم يكن يفصح عن أيّة بيانات حسّاسة عن أحواله في تلك الفترة ‫لأنه كان يخشى أنْ يكون الإف​​‌بي‌آي في انتظاره
    C'est faux. A mon humble avis, je dirais que vous êtes trèès sensible et que l'on a profité de vous. Open Subtitles هذا ماذا يستحق أعتقد انك إمرأة حسّاسة جداً
    Comment une fille aussi féminine et sensible que vous peut faire un travail d'homme ? Open Subtitles كونك أنثي. وإمرأة حسّاسة مثلك ... هَلّ بالإمكان أَنْ تصممي ملابس الرجال؟
    C'est un sujet très sensible. Vous n'en parlez à personne. Open Subtitles هذه مسألة حسّاسة للغاية، لا تتحدّث إلى أيّ شخص حول هذا الموضوع.
    Son air de personne froide et logique est une façade qu'elle s'est créée pour protéger son esprit qui est en fait très sensible Open Subtitles سلوكها البارد والمنطقيّ مُنشأ بعناية ومُصمّم لحماية روح حسّاسة للغاية.
    Nous fermons cette partie de l'étage pour une opération sensible. Open Subtitles نحن نُغلق هذا القسم من الطابق لعمليّة جراحيّة حسّاسة للغاية.
    Certaines de ces catégories, qui soulèvent des questions particulièrement sensibles, ne se prêtent manifestement pas à des solutions instantanées. UN وينطوي بعض هذه الفئات بالخصوص على مشاكل حسّاسة وسيستعصي حلّها على ما يبدو بين عشية وضحاها.
    Il vérifiait la conformité d'une loi d'exportation de technologies sensibles. Open Subtitles هو كان يعمل فحص أمني على فاتورة مجلس الشيوخ ل إنتهاك القوانين التجارية يتضمّن تقنية حسّاسة.
    En Slovaquie comme dans les autres pays d'Europe centrale et d'Europe orientale, la situation de la minorité rom est une question délicate. UN 46 - إن حالة الأقلية من طائفة " الروما " تعتبر مسألة حسّاسة في سلوفاكيا كما في سائر بلدان وسط وشرق أوروبا.
    Elle date de la même période et est tout aussi délicate. Open Subtitles إنهم نفس الفترة الزمنيّة و حسّاسة.
    Elle est allergique aux orchidées. Mettez les tournesols près de son lit. Open Subtitles هي حسّاسة للزهور ضعيها في مكان قرب السرير
    Elle est allergique à absolument tout durant cette période de l'année. Open Subtitles هي حسّاسة بالتأكيد من ناحية كلّ شيء في هذه الفترة
    Le passage de la phase des secours à celle des activités de développement est un processus délicat qui nécessite beaucoup de coordination de la part de tous les acteurs. UN والانتقال من الإغاثة إلى التنمية يمثل عملية حسّاسة تتطلب تنسيقاً قوياً بين جميع الفعاليات.
    Dans certains contextes, les questions relatives à l'évolution démographique sont considérées comme des questions délicates et il y a une certaine réticence à les aborder ouvertement. UN وفي بعض السياقات، تعد المسائل المتعلقة بالديناميات السكانية مسائل حسّاسة مع التورع عن مناقشتها علانية.
    Tu étais fragile à l'époque. Je ne voulais pas te peiner. Open Subtitles كنتِ حسّاسة طيلة الوقت، ولم أرِد أن أجرحك.
    Désolée d'avoir été si susceptible à propos de cette histoire de mariage. Open Subtitles آسفة لكوني حسّاسة حيال مسألة طلب اليد كلّها
    Dans certains cas délicats pour des raisons politiques ou autres, cette coopération doit rester discrète. UN 39- وفي بعض المواقف تملي اعتبارات سياسية أو غيرها من اعتبارات حسّاسة أن يجري ذلك التعاون في كتمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more