"حصة البلدان النامية من" - Translation from Arabic to French

    • la part des pays en développement dans
        
    • leur part dans la
        
    Depuis la Conférence d'Accra, la part des pays en développement dans le revenu mondial a augmenté de plus de trois points de pourcentage, passant à 30 %. UN ومنذ انعقاد مؤتمر أكراً، ارتفعت حصة البلدان النامية من الدخل العالمي بأكثر من ثلاث نقاط مئوية لتصل إلى 30 في المائة.
    De 1990 à 1995, la part des pays en développement dans la valeur totale de la production de minéraux hors combustibles est passée, au stade de l'extraction, de 46,6 % à 55,2 %. UN وفي الفترة من 1990 إلى 1995، ارتفعت حصة البلدان النامية من قيمة مجموع إنتاج المعادن غير الوقود في مرحلة التعدين من 46.6 في المائة إلى 55.2 في المائة.
    Si la part des pays en développement dans les exportations mondiales augmentait d'un point en pourcentage, 128 millions de personnes pourraient échapper à la pauvreté. UN فمن شأن زيادة حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية بنسبة 1 في المائة أن تنتشل 128 مليون شخص من قبضة الفقر.
    Le rétablissement de la part des pays en développement dans le commerce mondial masque des variations importantes entre les pays. UN يخفي انتعاش حصة البلدان النامية من التجارة العالمية وجود تباينات كبيرة في أداء البلدان.
    la part des pays en développement dans les exportations mondiales augmente progressivement. UN وتسجل حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية تزايداً في هذا المجال.
    la part des pays en développement dans les exportations mondiales de marchandises est ainsi passée pendant la même période de 24 % à 45 %. UN وزادت حصة البلدان النامية من الصادرات السلعية على الصعيد العالمي من 24 في المائة إلى 45 في المائة في الفترة نفسها.
    En conséquence, la part des pays en développement dans le commerce mondial a atteint le niveau record de 44 %. UN وبالتالي، ارتفعت حصة البلدان النامية من التجارة العالمية إلى نسبة قياسية بلغت 44 في المائة.
    D'après les estimations, une simple augmentation de 1 à 2 % de la part des pays en développement dans les exportations mondiales permettrait à plus de 120 millions de personnes d'échapper à la pauvreté. UN ولقد قُدر أن حدوث زيادة بنسبة 1 إلى 2 في المائة فقط في حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية من شأنه أن ينتشل أكثر من 120 مليون شخص من براثن الفقر.
    la part des pays en développement dans les exportations mondiales de marchandises est passée de 35,9 à 36,8 %. UN وزادت حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية للسلع من 35.9 في المائة إلى 36.8 في المائة.
    la part des pays en développement dans les sorties d'investissements à l'échelle mondiale a augmenté de 5 % en 1992, contre 2 % au cours de la période de 1981-1985 et 4 % au cours de celle de 1986-1991. UN ونتيجة لذلك، زادت حصة البلدان النامية من التدفقات الخارجة من الاستثمار العالمي في عام ١٩٩٢ إلى ٥ في المائة، مقارنة بنسبة ٢ في المائة في الفترة ١٩٨١-١٩٨٥ وبنسبة ٤ في المائة في الفترة ١٩٨٦-١٩٩١.
    C'est là l'un des principaux éléments qui ont fait revenir la part des pays en développement dans les exportations agricoles mondiales de 31,7 % en 1970-1972 à 25,4 % en 1990-1992. UN ويعتبر هذا أحد العوامل الرئيسية وراء تراجع حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية الزراعية من 31.7 في المائة في الفترة 1970-1972 إلى 25.4 في المائة في الفترة 1990-1992.
    7. Dans les années 70 et 80, la part des pays en développement dans les exportations mondiales de produits de base a reculé. UN 7- خلال السبعينات والثمانينات، انخفضت حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية من السلع الأساسية.
    C'est ainsi que la part des pays en développement dans la production industrielle mondiale est passée de 17 % en 1980 à près de 20 % en 1995. UN فعلى سبيل المثال، نمت حصة البلدان النامية من اﻹنتاج الصناعي العالمي من ١٧ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى ما يقرب من ٢٠ في المائة في عام ١٩٩٥.
    23. De manière générale, la part des pays en développement dans les exportations mondiales a augmenté régulièrement dans les années 90. UN ٣٢ - وقال إن حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية بصفة عامة شهدت نموا منتظما في فترة التسعينات.
    38. la part des pays en développement dans les importations mondiales de services a augmenté de 37 % (fig. 4). UN 38- وارتفعت حصة البلدان النامية من الواردات العالمية من الخدمات إلى 37 في المائة (الشكل 4).
    la part des pays en développement dans les exportations mondiales de services a atteint pour la première fois 31 % en 2012 sous l'effet de l'expansion rapide des exportations de services asiatiques (fig. V). UN وارتفعت حصة البلدان النامية من صادرات الخدمات العالمية إلى 31 في المائة للمرة الأولى في عام 2012 حيث حفزتها الزيادة السريعة لصادرات البلدان الآسيوية من الخدمات.
    En 2002, la part des pays en développement dans le commerce des biens et des services en tant que pourcentage du PIB était de l'ordre de 60 %. UN وفي عام 2002، بلغت حصة البلدان النامية من تجارة السلع والخدمات، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، نحو 60 في المائة.
    la part des pays en développement dans les exportations mondiales de produits de base a légèrement augmenté bien qu'elle reste encore en deçà des niveaux atteints avant 1985. UN وطرأت زيادة طفيفة على حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية من السلع الأساسية، رغم أنها ما زالت أقل من المستويات التي بلغتها قبل عام 1985.
    la part des pays en développement dans les exportations mondiales de produits alimentaires a légèrement augmenté, passant de 29 à 32,4 %, sans pour autant atteindre le niveau de 1985, soit 34,7 %. UN وطرأت زيادة طفيفة على حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية من الأغذية فازدادت من 29 في المائة إلى 32.4 في المائة، رغم أنها ما زالت أدنى من المستوى الذي بلغته في عام 1985 ونسبته 34.7 في المائة.
    la part des pays en développement dans les exportations mondiales de services est passée de 19 % en 1991 à 23 % en 2001, et leur part dans les importations mondiales de 22 % à 25 % pendant la même période. UN كما ارتفعت حصة البلدان النامية من إجمالي صادرات الخدمات العالمية من 19 في المائة عام 1991 إلى 23 في المائة عام 2001، بينما زادت حصتها من الواردات العالمية من 22 إلى 25 في المائة خلال الفترة نفسها.
    De 1990 à 1995, leur part dans la production totale de minerais et minéraux (hors combustibles) en valeur, au stade de l'extraction, est passée de 46,6 à 55,2 %. UN وفي الفترة من 1990 إلى 1995، ارتفعت حصة البلدان النامية من قيمة مجموع إنتاج المعادن غير الوقود في مرحلة التعدين من 46.6 في المائة إلى 55.2 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more