"حصة كل منها من" - Translation from Arabic to French

    • leurs parts respectives du
        
    • leur part du
        
    • leur part respective du
        
    • la part de chacun dans
        
    • la part qui leur revient du
        
    Parmi les mesures prises par l'Assemblée générale, énoncées au paragraphe 15 du rapport, se trouve une décision tendant à porter au crédit des États Membres leurs parts respectives du solde inutilisé. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، على النحو المبين في الفقرة ١٥ من هذا التقرير، في اتخاذ قرار بأن تسجل لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    14. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 11 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé du compte de réserve au titre de l'assurance responsabilité au tiers pour les hélicoptères, soit 3 098 190 dollars; UN " ١٤ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفــت بالتزاماتهــا الماليــة للقــوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ _ دولار فيما يتعلق بحساب الاحتياطي الخاص بالتأمين على طائرات الهليكوبتر ضد المسؤولية تجاه الغير؛
    13. Décide en outre qu'il sera déduit des charges à répartir entre les États Membres en application du paragraphe 11 ci-dessus leurs parts respectives du montant des recettes autres que les contributions du personnel pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, qui est estimé à 20 000 dollars; UN ١٣ - تقرر كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه فــي الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها من اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges réparties en application du paragraphe 9 ci-dessus leur part du solde inutilisé d’un montant brut de 1 085 300 dollars (montant net : 887 600 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998; UN ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحو الذي نصت عليه الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٣٠٠ ٠٨٥ ١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٨٨٧ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    Le paragraphe 9 du rapport propose que l'Assemblée générale décide de porter au crédit des États Membres, en tant qu'à-valoir sur les sommes à mettre ultérieurement en recouvrement, leur part respective du solde inutilisé. UN وتقترح الفقرة ٩ من التقرير أن تقرر الجمعية العامة أن تعادل قسمة اﻷنصبة التي ستتقرر في المستقبل على الدول اﻷعضاء مقابل حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges réparties en application du paragraphe 8 ci-dessus leurs parts respectives du solde excédentaire d'un montant de 1 071 000 dollars relatif à la période du 1er décembre 1994 au 30 novembre 1995; UN ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٠٧١ ١ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛
    14. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 11 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé du compte de réserve au titre de l'assurance responsabilité au tiers pour les hélicoptères, soit 3 098 190 dollars; UN ١٤ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفــت بالتزاماتهــا الماليــة للقــوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ _ دولار فيما يتعلق بحساب الاحتياطي الخاص بالتأمين على طائرات الهليكوبتر ضد المسؤولية تجاه الغير؛
    13. Décide en outre qu'il sera déduit des charges à répartir entre les États Membres en application du paragraphe 11 ci-dessus leurs parts respectives du montant des recettes autres que les contributions du personnel pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, qui est estimé à 20 000 dollars; UN ١٣ - تقرر كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه فــي الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها من اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    14. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 11 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé du compte de réserve au titre de l'assurance responsabilité au tiers pour les hélicoptères, soit 3 098 190 dollars; UN ١٤ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحــو المحدد فــي الفقرة ١١ أعــلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط بــه والبالغ ١٩٠ ٠٩٨ ٣ دولارا فيما يتعلق بالحساب الاحتياطي للمسؤولية قبل الغير في التأمين على طائرات الهليكوبتر؛
    12. Décide également que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 7 ci-dessus leurs parts respectives du solde excédentaire pour la période du 1er décembre 1993 au 30 novembre 1994, qui s'élève à 2 358 000 dollars; UN ١٢ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٣٥٨ ٢ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    13. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d’un montant brut de 6 523 200 dollars (montant net : 5 357 200 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998; UN ٣١ - تقرر كذلك أن تخصم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ٥٢٣ ٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٣٥٧ ٥ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨؛
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges réparties en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d’un montant brut de 178 500 dollars (montant net : 6 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; UN ١١ - تقرر أن تخصم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ١٧٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 178 500 dollars (montant net: 6 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; UN ١١ - تقرر أن تخصم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ١٧٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    13. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 6 523 200 dollars (montant net: 5 357 200 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998; UN ٣١ - تقرر كذلك أن تخصم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ٥٢٣ ٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٣٥٧ ٥ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨؛
    11. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 085 300 dollars (montant net: 887 600 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998; UN ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحو الذي نصت عليه الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٣٠٠ ٠٨٥ ١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٨٨٧ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    14. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 12 ci-dessus leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 19 642 720 dollars (montant net : 17 805 020 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1999; UN 14 - تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 12 أعلاه حصة كل منها من الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 720 642 19 دولارا (صافيه 020 805 17 دولارا) فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999؛
    16. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d'observation, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 13 466 400 dollars (montant net: 13 443 900 dollars) pour la période du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN ١٦ - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة من الدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين حصة كل منها من المبلغ غير المثقل بالتزامات الذي إجماليه ٤٠٠ ٤٦٦ ١٣ دولار )وصافيه ٩٠٠ ٤٤٣ ١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    Comme il est indiqué au paragraphe 8 du présent rapport, la décision que doit prendre l'Assemblée générale consiste à porter au crédit des États Membres leur part respective du solde inutilisé. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٨ من هذا التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المثقل.
    Comme il est indiqué au paragraphe 9 du rapport, la décision que doit prendre l'Assemblée générale consiste à porter au crédit des États Membres leur part respective du solde inutilisé. A/51/784 UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٩ من التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    8. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d'observation, la part de chacun dans le montant de 13 922 300 dollars représentant le reliquat de l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 7 ci-dessus; UN 8 - تقرر كذلك بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية حيال بعثة المراقبة، أن تخصم حصة كل منها من الرصيد المتبقي في 30 حزيران/يونيه 2005، ومقداره 300 922 13 دولار مقابل التزاماتها المستحقة، وذلك وفقا للخطة المبينة في الفقرة 7 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more