"حصلتِ على" - Translation from Arabic to French

    • as eu
        
    • as trouvé
        
    • as une
        
    • avez-vous eu
        
    • eu le
        
    • as un
        
    • tu as
        
    • obtenu
        
    • avez eu
        
    • avez un
        
    • avez les
        
    • vient ce
        
    • as quelque
        
    • as-tu trouvé
        
    • en as
        
    1 000 dollars si tu me dis où tu l'as eu. Open Subtitles الف دولار إن أخبرتينى من أين حصلتِ على الدبوس
    Quand tu as eu tes pouvoirs, nous marchions dans la rue. Open Subtitles حينما حصلتِ على قواكِ كنتِ تعبرين الطريق
    Tu ne cherchais même pas quand tu as trouvé celui-là ! Open Subtitles لم تكوني تبحثي عن وظيفة حتى حينما حصلتِ على هذه
    Deuxième jour à New York, tu as une chambre avec une porte, des nouvelles chaussures et un ami noir. Open Subtitles اليوم الثاني في مدينة نيويورك وأنتِ بالفعل قد حصلتِ على غرفة مع الباب وزوج جديد من الأحذية , وصديق أسود
    Comment avez-vous eu ça ? Je vous ai dit la vérité Open Subtitles من اين حصلتِ على هذه المعلومات؟
    tu as déjà eu le sentiment qu'un malheur allait arriver ? Open Subtitles هل حصلتِ على الشُعور بأن شيء سيئاً سوفَ يحدث؟
    Au moins tu as eu un joli bracelet. Open Subtitles على الأقل لقد حصلتِ على سوار جميل من هذا
    Le fait est que, tu as eu ce que tu voulais, donc qui se préoccupe de la façon dont tu l'as obtenu ? Open Subtitles على اي حال، الفكرة انكِ حصلتِ على ما تريدين لذلك من يهتم كيف حدث هذا؟
    Je suis pressé que tu puisses parler pour me dire où tu as eu cette tenue. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حتى أراكِ تتحدثين حتى أكتشف من أين حصلتِ على هذا الزي.
    - Où t'as eu ça ? Open Subtitles ــ أنتِ , من أين حصلتِ على هذه المخدّرات ؟
    Où t'as trouvé cette perruque ? Open Subtitles من أينَ حصلتِ على هذا الشعر؟ من أينَ حصلتِ عليه؟
    T'as trouvé du boulot ? Open Subtitles حصلتِ على وظيفة ؟
    Où t'as trouvé ce truc ? Open Subtitles مِن أينَ حصلتِ على هذا الشيئ ؟
    Bien sur que tu en as une. Tu en as une depuis un mois. Open Subtitles بالطبع لديكِ فقد حصلتِ على واحده منذ شهر مضى
    Madame, où avez-vous eu ce bracelet ? Open Subtitles سيدتي، من أين حصلتِ على هذا السوار؟
    Tu a quand même eu le rôle. C'est une énorme réussite. Open Subtitles ولكنكِ حصلتِ على الدور، وهذا إنجاز عظيم.
    Tu as un excellent travail, ta peau est impeccable, et je peux toujours compter sur toi pour avoir des pommes. Open Subtitles حصلتِ على عمل رائع . بشرتكِ غير متشققة و يمكنني دائماً الأعتماد عليكِ للحصول على تفاح
    Donc tu as obtenu ce que tu voulais et maintenant tu penses pouvoir être impolie. Open Subtitles إذًا حصلتِ على ما تريدينه والآن تظنين أنه بوسعك أن تكوني فظة.
    Vous avez eu un B. Vous avez réussi. Open Subtitles إنّي كنتُ خاطئًا بالشّك فيك، حصلتِ على جيّد جدًّا، لقد نجحتٍ.
    J'ai pensé que si tu avez un peu d'argent .. Open Subtitles .. لقد أعتقدت لو أنك حصلتِ على بعض المال
    Vous avez les ressources que vous vouliez. Open Subtitles لقد حصلتِ على الموارد التي تُريدين، أيتها الباحثة
    D'où vient ce cash ? Open Subtitles هل تعلم ماذا يحدث لحياتي, يا مايك؟ من اين حصلتِ على النقود؟
    S'il te plait dis-moi que tu as quelque chose à montrer pour ce bordel. Open Subtitles من فضلك اخبريني أنك حصلتِ على شيء من هذه الفوضى
    as-tu trouvé du venin de poisson-globe ? Open Subtitles من أين حصلتِ على سم السمكة المُنتفخة ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more