Les douanes ont acquis en 1999 un puissant scanner capable de détecter ou de fournir des indices sur le contenu des conteneurs entrant et sortant du port; la Rapporteuse spéciale a assisté à une démonstration de l'utilisation de cet appareil. | UN | وحصلت الجمارك في عام 1999 على جهاز مسح قوي قادر على كشف مضمون الحاويات التي تدخل وتخرج من الميناء أو تقديم مؤشرات بذلك؛ وقد حضرت المقررة الخاصة عرضاً يوضح كيفية استخدام هذا الجهاز. |
10. la Rapporteuse spéciale a assisté à la dix-septième réunion annuelle des titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales, qui s'est tenue du 28 juin au 2 juillet 2010 à Genève. | UN | 10- وفي الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي السابع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، الذي عُقد في جنيف. |
4. la Rapporteuse spéciale a participé à la neuvième réunion des rapporteurs spéciaux qui s'est tenue à Genève en juin 2002. | UN | 4- حضرت المقررة الخاصة الاجتماع التاسع للمقررين الخاصين الذي عُقد في جنيف في حزيران/يونيه 2002. |
Du 30 juin au 2 juillet, la Rapporteuse spéciale a participé à la dix-septième réunion annuelle des procédures spéciales au siège du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, à Genève. | UN | 8 - وفي الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي السابع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، الذي عقد في مقر المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف. |
Du 24 au 26 juillet 2001, la Rapporteuse spéciale a assisté au Congrès mondial de Education International. | UN | وفي الفترة بين 24 و26 تموز/يوليه 2001، حضرت المقررة الخاصة المؤتمر العالمي للتعليم الدولي. |
Du 3 au 6 novembre 2008, elle a participé à la quatrième session du Forum urbain mondial à Nanjing (Chine), dont elle a été l'un des principaux orateurs. | UN | وفي الفترة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 حضرت المقررة الخاصة المنتدى الحضري العالمي الرابع الذي عقد في نانجينغ بالصين، وشاركت فيه كمتحدثة رئيسية. |
73. En mars 1998, la Rapporteuse spéciale a participé au premier Sommet international des jeunes exploités sexuellement tenu à Victoria, en Colombie-Britannique (Canada), où elle a pu rencontrer de nombreux jeunes qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales. | UN | 73- وفي آذار/مارس 1998، حضرت المقررة الخاصة مؤتمر القمة الدولي للاستغلال الجنسي للشباب، الذي عقد في فيكتوريا، كولومبيا البريطانية، كندا، وأتيحت لها فرصة فريدة لمقابلة العديد من صغار السن الذين وقعوا ضحايا للاستغلال الجنسي التجاري. |
13. Le 4 février 2010, la Rapporteuse spéciale a assisté à une séance de travail du Congrès des députés espagnols sur les mécanismes parlementaires visant à protéger les défenseurs des droits de l'homme. | UN | 13- في 4 شباط/فبراير 2010، حضرت المقررة الخاصة جلسة عمل في مجلس النواب الإسباني بشأن الآليات البرلمانية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
16. Le 25 janvier 2010, la Rapporteuse spéciale a assisté à une audience publique organisée au Parlement européen, à Bruxelles, sur le soutien apporté par l'Union européenne aux défenseurs des droits de l'homme. | UN | 16- وفي 25 كانون الثاني/يناير 2010، حضرت المقررة الخاصة جلسة علنية في البرلمان الأوروبي في بروكسل تناولت دعم الاتحاد الأوروبي للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
12. la Rapporteuse spéciale a assisté à la seizième réunion annuelle des titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales, qui s'est tenue du 29 juin au 3 juillet 2009 à Genève. | UN | 12- وفي الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي السادس عشر للإجراءات الخاصة في جنيف. |
16. Du 7 au 11 novembre 2010, la Rapporteuse spéciale a assisté à la réunion annuelle de l'Association internationale des magistrats à Dakar (Sénégal). | UN | 16- وفي الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي للرابطة الدولية للقضاة الذي عُقد في داكار، بالسنغال. |
4. Le 9 juin 2006, la Rapporteuse spéciale a assisté à une conférence organisée à Stockholm par le Ministère suédois des affaires étrangères intitulée < < Regional Cooperation to Combat Trafficking in Human Beings > > . | UN | 4- وفي 9 حزيران/يونيه 2006، حضرت المقررة الخاصة مؤتمراً في ستكهولم عن " التعاون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالبشر " نظمته وزارة خارجية السويد. |
À Oslo, la Rapporteuse spéciale a assisté à une conférence sur la traite des femmes et la violence à l'égard des femmes organisée par FOKUS − Forum for Women and Development, au cours de laquelle elle a présenté un exposé sur son rôle et ses responsabilités en tant que Rapporteuse spéciale. | UN | وفي أوسلو، حضرت المقررة الخاصة مؤتمراً عن الاتجار بالمرأة والعنف الممارس ضدها نظمه " محفل المرأة والتنمية " حيث قدمت عرضاً عن دورها ومسؤولياتها كمقررة خاصة. |
75. Le 6 octobre 2008, la Rapporteuse spéciale a participé à une session d'orientation pour les nouveaux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, organisée à Genève par le Comité de coordination des procédures spéciales. | UN | 75- وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حضرت المقررة الخاصة دورة توجيهية لأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الجدد نظمتها لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة في جنيف. |
9. la Rapporteuse spéciale a participé à de nombreuses réunions avec des représentants d'États, de communautés religieuses ou autres et d'organisations de la société civile afin d'examiner la situation de la liberté de religion ou de conviction aux niveaux national et international. | UN | 9- حضرت المقررة الخاصة العديد من الاجتماعات مع ممثلين للدول والمجموعات الدينية والعقائدية ومنظمات المجتمع المدني من أجل بحث حالة حرية الدين أو المعتقد على الصعيدين الوطني أو الدولي. |
11. la Rapporteuse spéciale a participé à la dix-septième réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, tenue à Genève du 27 juin au 1er juillet 2011. | UN | 11- وفي الفترة الممتدة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2011، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي السابع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في جنيف. |
Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale a participé à plusieurs réunions de consultation avec des représentants du Gouvernement, du monde universitaire et de la société civile sur la situation des droits de l'homme en Érythrée, organisées à New York, à Bruxelles et à Pretoria. | UN | 7- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المقررة الخاصة عدة مشاورات بشأن حالة حقوق الإنسان في إريتريا مع محاورين مختلفين من الحكومات والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، في نيويورك وبروكسل وبريتوريا. |
Du 27 avril au 1er mai 2014, la Rapporteuse spéciale a participé à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la Fédération latino-américaine des magistrats et à la réunion annuelle du groupe ibéro-américain de l'Union internationale des magistrats, tenues à Saint-Domingue. | UN | ٨ - ففي الفترة من 27 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2014، حضرت المقررة الخاصة الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة لاتحاد القضاة في بلدان أمريكا اللاتينية والاجتماع السنوي للمجموعة الأيبيرية - الأمريكية لرابطة القضاة الدولية الذي عقد بسانتو دومينغو. |
Les 28 février et 1er mars 2013, la Rapporteuse spéciale a participé à la consultation thématique mondiale sur la gouvernance et le programme de développement pour l'après 2015 organisée par le Programme des Nations Unies pour le développement à Johannesburg (Afrique du Sud). | UN | 8- حضرت المقررة الخاصة يومي 28 شباط/فبراير و1 آذار/مارس 2013 المشاورة المواضيعية العالمية بشأن الحوكمة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا. |
Le 21 mai, la Rapporteuse spéciale a assisté au vingt-cinquième Congrès quadriennal du Conseil international des infirmières, qui s'est tenu à Melbourne et à l'occasion duquel elle s'est exprimée au sujet des incidences de la traite des êtres humains sur les droits des victimes de la traite en matière de sexualité et de procréation. | UN | 8 - وفي 21 أيار/مايو، حضرت المقررة الخاصة في ملبورن المؤتمر الخامس والعشرين للمجلس الدولي للممرضين والممرضات الذي يعقد كل أربع سنوات، حيث ناقشت أثر الاتجار بالبشر في الحقوق الجنسية والإنجابية للأشخاص المتجر بهم. |
En juin, elle a participé à un atelier d'experts ayant pour objet l'élaboration de principes directeurs en matière de solidarité internationale, organisé à Genève par le HCDH. | UN | وفي حزيران/يونيه، حضرت المقررة الخاصة حلقة عمل استهدفت إعداد مبادئ توجيهية بشأن التضامن الدولي، نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وعُقدت في جنيف. |
5. la Rapporteuse spéciale a participé au Sommet mondial pour le développement durable qui s'est tenu à Johannesburg, en Afrique du Sud, en septembre 2002. | UN | 5- كما حضرت المقررة الخاصة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2002. |
6. Les 16 et 17 novembre 2009, la Rapporteuse spéciale a pris part au Colloque pour les juges sur l'équité et la non-discrimination, qui s'est déroulé à Bandos, aux Maldives, où elle a fait une présentation du rôle des juges dans l'application des normes internationales. | UN | 6- وفي 16 و17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حضرت المقررة الخاصة ندوة القضاة عن المساواة وعدم التمييز التي عقدت في بندوس بملديف وقدمت عرضاً عن دور القضاة في تطبيق المعايير الدولية. |