"حضرت المنظمة" - Translation from Arabic to French

    • l'organisation a participé à
        
    • l'organisation a assisté à
        
    • l'organisation a participé aux
        
    • l'organisation a assisté aux
        
    • elle a assisté à
        
    • l'ACLC a participé à
        
    • PRI était représentée à
        
    • elle a participé à
        
    • l'organisation a suivi
        
    • la Fondation a assisté à
        
    • l'organisation a assisté au
        
    l'organisation a participé à des réunions des entités suivantes, entre autres, pendant la période à l'examen : UN حضرت المنظمة اجتماعات الكيانات التالية، ضمن اجتماعات أخرى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    Au cours des quatre dernières années, l'organisation a participé à plusieurs séminaires et débats aux Nations Unies. UN حضرت المنظمة عدة حلقات دراسية وحلقات نقاشية في الأمم المتحدة في الأعوام الأربعة الأخيرة.
    l'organisation a assisté à la première session du Conseil des droits de l'homme, à l'occasion de laquelle elle a mené une action de plaidoyer afin de faciliter l'adoption de la Déclaration des droits des peuples autochtones. UN حضرت المنظمة الاجتماع الأول لمجلس حقوق الإنسان، حيث عملت على كسب التأييد لاعتماد إعلان حقوق الشعوب الأصلية.
    l'organisation a assisté à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Mexico, en 2009. UN حضرت المنظمة المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية المعقود في مكسيكو في عام 2009.
    En 2008, l'organisation a participé aux septième et huitième sessions ordinaires du Conseil des droits de l'homme, au cours desquelles elle a fait des déclarations orales et écrites. UN في عام 2008، حضرت المنظمة الدورتين العاديتين السابعة والثامنة لمجلس حقوق الإنسان، وقدمت فيهما بيانات شفوية ومكتوبة.
    l'organisation a assisté aux sessions annuelles de la Commission du développement social entre 2007 et 2010 et y a contribué par des déclarations écrites. UN حضرت المنظمة الدورات السنوية للجنة التنمية الاجتماعية بين عامي 2007 و 2010، وساهمت بتقديم بيانات مكتوبة.
    Du 2 au 13 mai 2011, elle a assisté à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable à New York. UN وفي الفترة من 2 إلى 13 أيار/مايو 2011، حضرت المنظمة الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نيويورك.
    Pendant la période à l'examen, l'organisation a participé à un certain nombre de conférences et de réunions des Nations Unies sur toute une gamme de sujets. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة عددا من المؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة ذات نطاق عريض من المسائل.
    En 2011, l'organisation a participé à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme et a fait une déclaration orale. UN وفي عام 2011، حضرت المنظمة الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة وأدلت ببيان شفوي.
    En 2012, l'organisation a participé à la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, du 27 février au 9 mars 2012 à New York. UN وفي عام 2012، حضرت المنظمة الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة، نيويورك، 27 شباط/فبراير - 9 آذار/مارس.
    En 2010, l'organisation a participé à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme et à l'examen après 15 ans de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, et a présenté une déclaration orale à cette occasion. UN في عام 2010، حضرت المنظمة الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة واستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي 15 سنة على صدورهما وأدلت ببيان شفوي.
    En 2011, l'organisation a participé à la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme et s'est entretenu avec le chef du Groupe Asie-Pacifique et Moyen-Orient du HCDH et le Représentant permanent des États-Unis auprès des Nations Unies. UN وفي عام 2011، حضرت المنظمة الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، والتقت برئيس وحدة آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط التابعة للمفوضية، وبممثل الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    Pendant la période 1995-1998, l'organisation a assisté à de nombreuses réunions organisées par ces organismes. UN وطوال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨، حضرت المنظمة عديداً من الاجتماعات التي عقدتها هذه الهيئات.
    En octobre 2009, l'organisation a assisté à la table ronde du HCDH sur les procédures spéciales et à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009 حضرت المنظمة جولة المائدة المستديرة لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن الإجراءات الخاصة والدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    l'organisation a assisté à des réunions de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées qui ont eu lieu à New York pendant la période sur laquelle porte le rapport. UN حضرت المنظمة جلسات مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي عقدت في نيويورك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    l'organisation a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme chaque année. UN حضرت المنظمة دورات لجنة وضع المرأة كل عام.
    :: l'organisation a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme à New York en 2007, 2008, 2009 et 2010. UN :: حضرت المنظمة دورات لجنة وضع المرأة في نيويورك في الأعوام 2007 و 2008 و 2009 و 2010.
    Pendant la période considérée, l'organisation a assisté aux réunions suivantes : UN خلال فترة الإبلاغ، حضرت المنظمة الاجتماعات التالية:
    l'organisation a assisté aux réunions suivantes au Siège de l'ONU, à New York : UN حضرت المنظمة الاجتماعات التالية المعقودة بمقر الأمم المتحدة في نيويورك:
    En 2012, elle a assisté à la réunion de haut niveau du Conseil économique et social et a présenté une déclaration écrite soulignant l'importance de l'égalité des sexes pour le développement économique. UN وفي عام 2012، حضرت المنظمة الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقدمت بيانا خطيا يؤكد على أهمية المساواة بين الجنسين في التنمية الاقتصادية.
    Conférence régionale des Amériques (Brasilia, 26-28 juillet 2006) : l'ACLC a participé à cette conférence régionale où l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans les Amériques a été examinée. UN 8 - المؤتمر الإقليمي للأمريكتين، 26 - 28 تموز/يوليه 2006، برازيليا، البرازيل: حضرت المنظمة هذا المؤتمر الإقليمي وشاركت فيه، بغرض استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في الأمريكتين.
    PRI était représentée à la cinquième session de la Commission pour la prévention du crime et de la justice pénale en avril 1996 à Vienne, ainsi qu'à la sixième session de la Commission en avril/mai 1997 à Vienne. UN حضرت المنظمة الدورة الخامسة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في نيسان/أبريل ١٩٩٦ في فيينا.
    Au cours de la période considérée, elle a participé à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social et a pris part à diverses réunions des Cinquième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، حضرت المنظمة الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وشاركت في الجلسات المختلفة للجنتين الخامسة والسادسة للجمعية العامة.
    Pendant la période sur laquelle porte le rapport, l'organisation a suivi et accueilli des ateliers durant les sessions de la Commission de la condition de la femme et les conférences annuelles du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة واستضافت حلقات عمل خلال دورات لجنة وضع المرأة والمؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    :: 2010 : la Fondation a assisté à la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (Cancún, Mexique, 29 novembre-10 décembre). UN :: 2010: حضرت المنظمة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (كانكون بالمكسيك، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 10 كانون الأول/ديسمبر).
    l'organisation a assisté au colloque international sur l'accès aux droits fondamentaux pour tous au titre des objectifs du Millénaire pour le développement, tenu à Laval (Canada), du 26 au 29 mai 2010. UN حضرت المنظمة ندوة دولية حول موضوع إمكانية الحصول على الحقوق الأساسية للجميع في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، عُقدت في لافال، كندا، خلال الفترة من 26 إلى 29 أيار/مايو 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more