Merci à tous d'être venus pour cette grande occasion. | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً على حضوركم هذه المناسبة المميزة |
Merci à tous d'être venus à ma fête et pour votre vive curiosité, qui a permis de garder la surprise plus plaisante. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا على حضوركم لحزبي والفضول المتحمسين الخاص بك، مما جعل الحفاظ على مفاجأة ممتعة أكثر. |
Mesdames et messieurs, merci à tous d'être venus. | Open Subtitles | السيدات والسادة، وشكرا لكم جميعا على حضوركم. |
J'aimerais remercier personnellement chacun de vous pour être venu une heure et demi plus tôt. | Open Subtitles | أود أن أشكركم شخصياً على حضوركم جميعاً ساعة ونصف مبكراً , الآن لا أعلم إذا كنتم لاحظتموني |
Merci d'être venu. | Open Subtitles | آه، أشكركم على حضوركم من قبل في هذه المهلة القصيرة. |
Monsieur le Ministre, votre présence à la Conférence aujourd'hui montre toute l'importance que votre pays accorde aux questions de la sécurité internationale et du désarmement. | UN | سيدي الوزير، إن حضوركم المؤتمر اليوم يثبت الأهمية الكبيرة التي يوليها بلدكم لشؤون الأمن الدولي ونزع السلاح. |
Merci d'être venue. | Open Subtitles | شكرا لكم على حضوركم شكرا لكم على حضوركم الليلة |
Merci à tous d'être venus pour cette réunion urgente du commité exécutif de la direction du New York Symphony. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا على حضوركم لهذا الاجتماع الطارئ لعقد اللجنة التنفيذية لأعضاء مجلس أدارة فرقة نيويورك الموسيقية |
Tu vas peut-être devoir conduire. Merci à tous d'être venus à ma petite sauterie. | Open Subtitles | سوف تقود بنا شكراً لكم جميعاً على حضوركم هذا المساء |
Je suis très heureuse de vous voir. Je vous remercie d'être venus. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا لرؤيتك شكرا جزيلا لكم على حضوركم |
Au nom de Juan Carlos De la Sol, merci d'être venus. | Open Subtitles | باسم خوان كارلوس دي لا سول، شكرا لكم على حضوركم. |
Merci à tous d'être venus. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكم, سيداتي و سادتي. شكراً على حضوركم جميعاً. |
Merci à tous d'être venus, en un temps record. | Open Subtitles | شكـرا لكم جميعـا على حضوركم فـي وقـت قصيـر |
Merci à tous d'être venus aujourd'hui pour m'entendre parler de notre combat. | Open Subtitles | لذا أريد أن أشكركم جمعياً على حضوركم اليوم لرؤيتي، للسماع حول هذه المعركة في هذه الحرب التي نخوضها |
Merci d'être venu voir Bay, c'est génial de t'avoir à la maison. | Open Subtitles | شكرا لكم على حضوركم لرؤية خليج. ومن الجميل أن يكون لك المنزل. |
Merci encore d'être venu. | Open Subtitles | شكرا لكم مرة أخرى على حضوركم كل هذه المسافة |
Bonne soirée, Mesdames et Messieurs. Merci beaucoup d'être venu. | Open Subtitles | مساء الخير سيداتي سادتي شكراً جزيلاً على حضوركم. |
Nous nous félicitons de votre présence à ce débat, Monsieur le Président, et sommes tout particulièrement reconnaissants de l'importance que votre Bureau et vous-même attachez aux questions examinées aujourd'hui. | UN | إننا نقدر حضوركم خلال هذه المناقشة، سيدي الرئيس، ولا سيما الأهمية التي تولونها أنتم ومكتبكم للمسائل التي نوقشت اليوم. |
votre présence aux Fidji aujourd'hui est des plus gratifiante pour nous, d'autant que nous entamons la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | إن حضوركم اليوم في فيجي مصدر سعادة كبيرة لنا، لا سيما ونحن نشرع في العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Merci d'être venue, Lily. | Open Subtitles | شكرا لكم على حضوركم اليوم، ليلى. |
Je veux vous remercier d'être là. | Open Subtitles | أود أن أشكركم جميعا على حضوركم هنا اليوم |
Je voudrais tous vous remercier d'assister à cette réunion obligatoire. | Open Subtitles | أريد شكركم جميعاً على حضوركم إلى هذا التجمع الإلزامي |
Je vous remercie de l'engagement et de l'esprit d'initiative dont vous avez fait preuve en effectuant le déplacement pour être ici aujourd'hui. | UN | وأنا أشكركم على التزامكم وقيادتكم من خلال حضوركم اليوم. |
Et sur cette conclusion horrible, je voulais vous remercier d'être venues. | Open Subtitles | وعلى إثر تلك المذكّرة المرعبة، شكرًا لكم جميعًا على حضوركم. |
Je vous remercie de votre participation et de votre soutien constant. | UN | نشكركم على حضوركم ودعمكم المتواصل. |
Je pense que l'occasion offerte par votre présence éventuelle à Rhodes en mai ne devrait pas être manquée. | UN | وأطن أنه ينبغي عدم تفويت الفرصة التي سيتيحها حضوركم المحتمل في رودس في أيار/ مايو. |
Pour terminer, je voudrais remercier tous les participants de leur présence et de leur participation à cet événement. | UN | وأخيرا أشكركم جميعا على حضوركم هذا الاحتفال. |