e) L'intéressé, après une journée entière de travail, est parfois appelé à voyager de nuit pour regagner son travail, participer à des réunions ou faire un exposé dès le lendemain matin ou dès son arrivée au lieu de destination. | UN | )ﻫ( عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، السفر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور وصوله. |
e) Un voyageur, après toute une journée de travail, est parfois appelé à voyager de nuit pour se remettre au travail, participer à des réunions ou présenter un document dès le lendemain matin ou dès son arrivée au lieu de destination. | UN | )ﻫ( عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، السفر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور الوصول. |
e) L'intéressé, après toute une journée de travail, est parfois appelé à voyager de nuit pour regagner son travail, participer à des réunions ou présenter un document dès le lendemain matin ou dès son arrivée au lieu de destination. | UN | )ﻫ( عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، السفر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور وصوله. |
e) L'intéressé, après toute une journée de travail, est parfois appelé à voyager de nuit pour regagner son travail, participer à des réunions ou présenter un document dès le lendemain matin ou dès son arrivée au lieu de destination. | UN | )ﻫ( عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، السفر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور وصوله. |
Les fonctionnaires et les experts en mission que divers groupes invitent à assister à des réunions ou à faire des conférences sous leurs auspices, à accorder des interviews ou à faire des déclarations publiques doivent agir avec circonspection. | UN | ٨٤ - ويتعين على الموظفين والخبراء الزائرين الذين تدعوهم شتى المجموعات إلى حضور اجتماعات أو إلقاء محاضرات تحت إشرافها، أو إجراء مقابلات، أو اﻹدلاء ببيانات عامة أن يتوخوا الحرص. |
e) L'intéressé, après une journée entière de travail, est parfois appelé à voyager de nuit pour reprendre ses activités, participer à des réunions ou faire un exposé dès le lendemain matin ou dès son arrivée au lieu de destination. | UN | (هـ) عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، السفر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور وصوله. |
e) L'intéressé, après une journée entière de travail, est parfois appelé à voyager de nuit pour reprendre ses activités, participer à des réunions ou faire un exposé dès le lendemain matin ou dès son arrivée au lieu de destination. | UN | (هـ) عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، السفر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور وصوله. |
e) L'intéressé, après une journée entière de travail, est appelé à voyager de nuit pour reprendre ses activités, participer à des réunions ou faire un exposé dès le lendemain matin ou dès son arrivée. | UN | (هـ) عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، السفر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور وصوله. |
e) L'intéressé, après une journée entière de travail, est appelé à voyager de nuit pour reprendre ses activités, participer à des réunions ou faire un exposé dès le lendemain matin ou dès son arrivée. | UN | (هـ) عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، السفر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور وصوله. |
e) L’intéressé, après une journée entière de travail, est parfois appelé à voyager de nuit pour regagner son travail, participer à des réunions ou faire un exposé dès le lendemain matin ou dès son arrivée au lieu de destination. | UN | )ﻫ( قد يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، أن يسافر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور وصوله. |
e) L’intéressé, après une journée entière de travail, est parfois appelé à voyager de nuit pour regagner son travail, participer à des réunions ou faire un exposé dès le lendemain matin ou dès son arrivée au lieu de destination. | UN | )ﻫ( عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، السفر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أوفور وصوله. |
e) L'intéressé, après une journée entière de travail, est appelé à voyager de nuit pour reprendre ses activités, participer à des réunions ou faire un exposé dès le lendemain matin ou dès son arrivée. | UN | (هـ) عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، السفر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور وصوله. |
e) L'intéressé, après une journée entière de travail, est appelé à voyager de nuit pour reprendre ses activités, participer à des réunions ou faire un exposé dès le lendemain matin ou dès son arrivée. | UN | (هـ) عندما يكون مطلوبا من المسافر، بعد أن يكون قد عمل يوما كاملا، أن يسافر ليلا لاستئناف عمله أو حضور اجتماعات أو تقديم ورقة في مكان آخر في صباح اليوم التالي أو فور وصوله. |
48. Les fonctionnaires et les experts en mission que divers groupes invitent à assister à des réunions ou à faire des conférences sous leurs auspices, à accorder des interviews ou à faire des déclarations publiques doivent agir avec circonspection. | UN | ٨٤ - ويتعين على الموظفين والخبراء الزائرين الذين تدعوهم شتى المجموعات إلى حضور اجتماعات أو إلقاء محاضرات تحت إشرافها، أو إجراء مقابلات أو اﻹدلاء ببيانات عامة أن يتوخوا الحرص. |
Ce genre de congé peut être accordé de manière à permettre à l'employé d'assister à des réunions ou à des sessions d'organismes constitués dans le cadre du droit public (comités, etc.) auxquels le fonctionnaire a été nommé, ou bien pour s'acquitter d'activités demandées par ces organismes, si cela ne peut pas avoir lieu pendant le temps personnel de l'employé. | UN | ويمكن منح إجازة الاستيداع هذه لتمكين العامل من حضور اجتماعات أو دورات هيئات مشكّلة بموجب القانون العام (لجان وما في حكمها) عُيِّن فيها الموظف الحكومي، أو لأداء أنشطة لصالح تلك الهيئات إذا لم يتمكن الموظف من القيام بذلك خارج أوقات العمل. |