"حطام فضائي" - Translation from Arabic to French

    • débris spatiaux
        
    • de débris
        
    • débris et
        
    • débris de
        
    • débris spatial
        
    • débris d
        
    Mais nous travaillons que des hypothèses, la première étant que nous avons affaire à un satellite abimé par des débris spatiaux. Open Subtitles لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي.
    Il est clair que le nombre de débris existants doit être réduit et que la création de nouveaux débris spatiaux doit être limitée afin de protéger l'espace extra-atmosphérique. UN وأنه من الواضح أنه لا بد من تقليل كمية الحطام الموجودة، مع ضرورة الحد من خلق حطام فضائي جديد من أجل حماية الفضاء الخارجي.
    Toutefois, une surveillance accrue était menée pour déceler des retombées éventuelles de débris spatiaux sur le territoire national. UN إلا أنه تجري مراقبة مكثَّفة لكشف احتمال سقوط حطام فضائي على إقليم الدولة.
    Il a également noté que des recherches sur les techniques d'observation des débris spatiaux, sur la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et sur les techniques permettant de protéger les systèmes spatiaux des débris et de limiter l'apparition d'une nouvelle génération de débris spatiaux étaient également menées. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أنه يجري أيضا الاضطلاع ببحوث حول تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي وحول نمذجة بيئة الحطام الفضائي وحول تكنولوجيات لحماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي وإلى الحدّ من تولّد حطام فضائي جديد.
    Jusqu'à présent, les essais d'impact à hypervitesse ont été menés pour des systèmes habités afin de mesurer l'impact des débris de plusieurs millimètres. UN في الماضي، كانت اختبارات الارتطام الفائق السرعة تُجرَى فيما يخص النظم المأهولة من أجل قياس تأثير الارتطام بقطع حطام فضائي يبلغ حجمها عدَّة مليمترات.
    Il constitue donc désormais un débris spatial sans contrôle d'attitude qui n'obéit qu'à la loi du déclin d'orbite. UN وتبعا لذلك فهو الآن عبارة عن حطام فضائي لا يمكن التحكّم بوضعه الاتجاهي، اذ لا يخضع سوى إلى قانون التهاوي المداري.
    Les objectifs généraux sont de limiter la création de nouveaux débris spatiaux et partant, de limiter les risques pour les missions spatiales présentes et futures et les risques pour la vie humaine. UN ومن الأهداف العامة المنشودة الحدُّ من تكوين حطام فضائي جديد، ومن ثمَّ الحدُّ من المخاطر على البعثات الفضائية الراهنة والمستقبلية وكذلك من المخاطر على حياة البشر.
    Le Gouvernement chinois prête donc une attention soutenue à la question de la création limitée de débris spatiaux dans le cadre des activités spatiales et il a déjà entrepris des recherches à ce sujet. UN ولهذا فإن الحكومة الصينية تولي انتباها دقيقا لمسألة تقليل إحداث حطام فضائي في اﻷنشطة الفضائية، وقد بدأت بالفعل بحوثا حول هذا الموضوع.
    Si les débris spatiaux dont le déplacement peut être estimé d'une manière quelconque sont des cibles faciles à détecter, la recherche de débris spatiaux non catalogués prend beaucoup de temps et la méthode n'est pas vraiment pratique. UN ومع أن الحطام الفضائي الذي يمكن تقدير مسار حركته بطريقة ما يسهل اكتشافه، فإن اكتشاف حطام فضائي غير مصنّف يستغرق زمناً طويلاً ويصعب تحقيقه.
    À mesure que l'effet de l'environnement constitué par les débris spatiaux prend de l'importance pour l'exploitation des systèmes spatiaux, une coopération internationale s'impose pour mettre au point des stratégies appropriées et accessibles et réduire au minimum la génération de débris spatiaux dans les missions futures. UN ولاشتداد أهمية أثر بيئة الحطام الفضائي على عمل النظم الفضائية، باتت قضية التقليل من احتمال نشوء حطام فضائي عن البعثات المستقبلية، تحتاج إلى تعاون دولي من أجل وضع استراتيجيات مناسبة ومحتملة التكلفة.
    Les ÉtatsUnis informent également les autres gouvernements et les opérateurs commerciaux de satellites chaque fois que leurs analystes estiment qu'un de leurs satellites est susceptible de passer à proximité d'un autre objet spatial ou de débris spatiaux. UN وتخبر الولايات المتحدة أيضاً الحكومات الأخرى ومشغلي السواتل التجارية عندما يرى محللو الفضاء الأمريكيون أنه من المتوقع أن يمر ساتل ما على مقربة من مركبة فضائية أو حطام فضائي.
    " Tous les secteurs spatiaux s'attacheront à réduire la production de débris spatiaux. UN " على جميع القطاعات الفضائية أن تعمل على التقليل إلى أدنى حد من نشوء حطام فضائي.
    Elles ont également estimé qu'il faudrait continuer de rechercher les moyens techniques de retirer de leur orbite les débris spatiaux existants afin de mettre fin à la détérioration de l'environnement spatial. UN وأعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أن الجهود ستتواصل من أجل استحداث القدرة التقنية على الشروع في إزالة ما هو موجود من حطام فضائي في المدار لوقف التدهور في البيئة الفضائية.
    34. Plus récemment, le COPUOS s'est attaché à élaborer une sorte de < < code de la route > > consensuel destiné à réduire la production de débris spatiaux et les risques de collisions dans l'espace. UN 34- وركزت اللجنة مؤخراً على إعداد نهج " قواعد الطريق " القائم على توافق الآراء الذي يهدف إلى التقليل إلى الحد الأدنى من إحداث حطام فضائي ومن مخاطر التصادم في الفضاء الخارجي.
    Il n'est prévu aucune interdiction visant le déploiement d'armes terrestres antisatellite, par exemple, du type de celles qui ont été expérimentées par la Chine elle-même en janvier 2007 et qui ont produit près de 3 000 débris spatiaux. UN لا يتضمن مشروع هذه المعاهدة أي حظر بشأن تجريب أو نشر الأسلحة المضادة للسواتل البرية القواعد مثل النوع الذي جربته الصين نفسها في كانون الثاني/يناير 2007 والذي أنتج نحو 000 3 قطعة حطام فضائي.
    Le groupe de sciences spatiales et d'astrophysique de l'Université du Kent à Cantorbéry a poursuivi ses travaux en vue du lancement d'un détecteur de débris spatiaux appelé DEBIE qui sera embarqué sur trois missions. UN وقد واصلت وحدة علوم الفضاء والفيزياء الفلكية في جامعة كنت في كانتربوري التقدم في ثلاث مناسبات لرحلة لكاشفة حطام فضائي تعرف باسم DEBIE.
    L'avantage d'une telle plate-forme était qu'elle permettait de récupérer la charge utile après le vol et d'éviter la production de débris liés aux missions. UN وتتمثل مزايا استخدام هذه المنصة في القدرة على استرداد الحمولة بعد التحليق وتجنُّب تكوّن حطام فضائي من جرَّاء البعثة.
    3. En Allemagne, les recherches relatives à la réduction des débris spatiaux portent sur divers aspects, tels que les techniques d'observation des débris spatiaux, la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et sur les techniques permettant de protéger les systèmes spatiaux des débris et de limiter la production de nouveaux débris spatiaux. UN 3- تشمل أنشطة البحوث المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي في ألمانيا جوانب مختلفة، مثل تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي، ونمذجة بيئة الحطام الفضائي، وتكنولوجيات حماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي، والحد من حجم ما يولّد من حطام فضائي جديد.
    Toutefois, sachant qu'un satellite ordinaire peut être endommagé par des débris de taille inférieure à 0,3 mm, un essai supplémentaire s'impose. UN ولكن، بالنظر إلى أن السواتل العادية يمكن أن تتضرّر من جرّاء الارتطام بقطع حطام فضائي لا تتجاوز 0.3 مليمتر، فإن من اللازم إجراء اختبار إضافي.
    Par conséquent, depuis le 30 avril 2002, BeppoSAX est un débris spatial sans contrôle d'altitude qui n'obéit qu'à la loi du déclin d'orbite. UN وبناء عليه، فقد أصبح ساتل بيبوساكس منذ 30 نيسان/أبريل 2002 عبارة عن حطام فضائي دون تحكم بوضعه، ولم يعد خاضعا الا لقانون التهاوي المداري.
    Toutefois, étant donné qu'un satellite ordinaire peut être endommagé même par des débris d'une taille inférieure à 1 mm, des données supplémentaires sont nécessaires. UN ولكن بالنظر إلى أنَّ السواتل العادية يمكن أن تتضرّر من جرّاء الارتطام بقطع حطام فضائي أصغر حجما من ملّيمتر واحد، فإنه يلزم الحصول على بيانات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more