"حطب" - Translation from Arabic to French

    • bois
        
    • Hatab
        
    • bûche
        
    • Hattab
        
    • ligneux
        
    • la cheminée
        
    En hiver, le recours aux déjections animales et aux broussailles décroît tandis que celui du bois de chauffage augmente. UN وفي خلال فصل الشتاء يقل استخدام روث الحيوان وأغصان الشجيرات بينما يزداد استخدام حطب الوقود.
    Dans un cas, pour remplacer un vieux cheval qui n'avait plus la force de tirer des troncs de bois, des civils serbes de Bosnie ont attelé trois Musulmans à sa place. UN وأفيد أنه في إحدى المناسبات، عندما فشل حصان مسن على نحو ملائم في جر حطب الوقود، قام المدنيون الصرب البوسنيون بربط ثلاثة رجال مسلمين في النير.
    Ses investigations étant vaines, le prêtre aurait décidé de procéder à des achats dont des bûches de bois pour une église à Sofia. UN ولكنه لم يجد مصرفاً فقرر، فيما يبدو، شراء بعض الحاجات، بما فيها حطب لكنيسة في صوفيا.
    Deux terroristes ont abattu neuf musulmans qui ramassaient du bois de chauffage. UN أروغامباي أطلق ارهابيون النار وقتلا تسعة من المسلمين الذين كانوا يجمعون حطب الوقود.
    M. Yasin Musallam Abu Hatab Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 17 février 1993 UN السيد ياسين مسلﱠم أبو حطب اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ٧١ شباط/فبراير ١٩٩٣
    Les femmes étant plutôt majoritaires dans la coupe et le transport de bois de chauffe, la fabrication du charbon de bois. UN أما النساء فغالبيتهن يعملن في قطع حطب التدفئة ونقله، وصنع الفحم.
    Les femmes et les filles sont souvent violées et agressées lorsqu'elles collectent du bois à l'extérieur des camps. UN وغالبا ما تغتصب النساء والفتيات ويعتدى عليهن خلال جمع حطب الوقود خارج مخيماتهن.
    Qui plus est, la collecte de bois aggrave la dégradation de l'environnement. UN وفضلا على ذلك، فإن جمع حطب الحريق يؤدي إلى تفاقم التدهور البيئي.
    Certaines activités peuvent être pratiquées par des enfants comme l'élevage du bétail, le ramassage du bois de chauffe et l'approvisionnement en eau. UN وثمة أنشطة قد يوظَّف فيها الأطفال من قبيل تربية المواشي وجمع حطب الوقود وجلب المياه.
    En dépit du moratoire, des grumes frauduleusement déclarées comme bois de chauffage ont été transportées hors de la région. UN ورغم قرار وقف القطع، لا تزال الجذوع الضخمة التي توصف زورا بأنها حطب للتدفئة، تُنقَل إلى خارج المنطقة.
    En outre, la collecte du bois à brûler et des autres produits de la forêt leur prend beaucoup de temps. UN وبالاضافة إلى ذلك، يستغرق جمع حطب الوقود والمنتجات الحراجية الأخرى قدرا كبيرا من وقت المرأة.
    Les processus aboutissant à la désertification, en particulier l'accès inadéquat des habitants des zones arides aux ressources énergétiques autres que le bois de feu, contribuent ainsi au réchauffement de la planète. UN وهكذا فإن العمليات المؤدية إلى التصحر، وبخاصة عدم توافر فرص كافية لسكان الأراضي الجافة للحصول على موارد طاقة أخرى غير حطب الوقود، تسهم في الاحترار العالمي.
    La pollution de l'air dans les habitations est particulièrement nocive chez les citadins à faible revenu qui utilisent généralement le bois de chauffe pour cuire leurs aliments et se chauffer dans des habitations mal aérées. UN ويعد تلوث الهواء داخل البنايات خطيرا بشكل خاص في أوساط ذوي الدخل المحدود من سكان المناطق الحضرية الذين يستخدمون حطب الوقود بشكل اعتيادي للطبخ والتدفئة في مساكن تفتقر إلى التهوية.
    Les femmes réfugiées sont particulièrement exposées à la violence sexuelle lorsqu'elles partent vers des endroits isolés pour ramasser le bois. UN وتعرضت اللاجئات بوجه خاص للعنف الجنسي أثناء مجازفتهن بالذهاب إلى المناطق النائية بحثا عن حطب الوقود.
    Cette terre est normalement affectée à la culture du riz et de légumes, au pâturage du bétail et à la production de bois de feu et de charbon de bois. UN ويستخدم الناس هذه الأرض عادة لزراعة الأرز والخضار ورعي الماشية وإنتاج حطب الوقود والفحم النباتي.
    Les ménages qui n'ont pas l'électricité utilisent essentiellement du bois de chauffage. UN وتعتمد غالبية الأسر المتبقية على حطب الوقود.
    La pollution de l'air dans les habitations est particulièrement nocive chez les citadins à faible revenu qui utilisent généralement le bois de chauffe pour cuire leurs aliments et se chauffer dans des habitations mal aérées. UN ويعد تلوث الهواء داخل البنايات خطيرا بشكل خاص في أوساط ذوي الدخل المحدود من سكان المناطق الحضرية الذين يستخدمون حطب الوقود بشكل اعتيادي للطبخ والتدفئة في مساكن تفتقر إلى التهوية.
    La collecte de bois de feu et la cuisson sont les principales tâches ménagères des femmes, tandis que les hommes utilisent principalement l'énergie pour les activités rémunératrices en dehors du foyer. UN فجمع حطب الوقود والطهي شائع في إطار الأعباء المنزلية الملقاة على عاتق المرأة، ولكن الرجل يركز على الطاقة في حياته من أجل الأنشطة المدرة للدخل خارج المنزل.
    Nom de l'interprète : Salah Abu Hatab UN اسم المترجم الشفوي: صلاح أبو حطب
    Puisse votre bûche de Noël brûler votre maison ! Open Subtitles لعل إحدى حطب العيد تسقط من النار فتحرق منزلك.
    8. Mohammed Ibrahim Abu Hattab UN 8 - محمد إبراهيم أبو حطب
    Outre qu'ils contribuent à l'amélioration des conditions climatiques, les arbres assurent un approvisionnement facile en bois de chauffe, fournissent des matériaux qui servent à fabriquer la toiture des huttes, des aliments, des médicaments et un large éventail de produits non ligneux utiles aux ménages et à l'industrie. UN وبالإضافة إلى تحسين الظروف المناخية، توفر الأشجار، حطب وقود جاهزاً للاستعمال، ومواد تسقيف الأكواخ، والأغذية، والأدوية، ومجموعة عريضة من المنتجات غير الخشبية المستخدمة في الأغراض المنزلية والصناعية.
    Ce n'est pas parce qu'il n'y a pas de toit que la cheminée ne tire pas. Open Subtitles فقط لأن السقف انفجر لا يعني . أنه سيكون هناك حطب على النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more