"حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية" - Translation from Arabic to French

    • l'interdiction des mutilations génitales féminines
        
    Le Comité engage l'État partie à faire dûment appliquer l'interdiction des mutilations génitales féminines. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية إنفاذاً فعالاً.
    l'interdiction des mutilations génitales féminines dans certains États de la République du Soudan (Gadarif, Kordofan septentrional, Darfour-Sud et mer Rouge) est une autre avancée importante sur le plan législatif. UN ومن الإنجازات التشريعية الهامة الأخرى حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في بعض ولايات جمهورية السودان وهي ولاية القضارف وولاية شمال كردفان وولاية جنوب دارفور وولاية البحر الأحمر.
    e) Procéder à des campagnes de sensibilisation de masse sur l'interdiction des mutilations génitales féminines dans tout le pays. UN (ﻫ) تنظيم حملات توعية جماهيرية تتناول حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في جميع أنحاء البلد.
    e) Procéder à des campagnes de sensibilisation de masse sur l'interdiction des mutilations génitales féminines dans tout le pays. UN (ﻫ) تنظيم حملات توعية جماهيرية تتناول حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في جميع أنحاء البلد.
    111.46 Veiller à ce que la loi de 2010 sur l'interdiction des mutilations génitales féminines soit effectivement appliquée et à ce que les auteurs de mutilations soient poursuivis et punis (Pologne); UN 111-46- ضمان تنفيذ قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لعام 2010 بصورة فعالة، فضلاً عن ملاحقة ومعاقبة مرتكبي هذا التشويه (بولندا)؛
    111.49 Mettre en œuvre la législation récemment adoptée sur la discrimination et la violence à l'égard des femmes et l'interdiction des mutilations génitales féminines (Espagne); UN 111-49- تنفيذ التشريع الذي اعتمد مؤخراً بشأن التمييز وارتكاب العنف ضد المرأة وبشأن حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية() (إسبانيا)؛
    Loi sur l'interdiction des mutilations génitales féminines (2010) − Elle incorpore en droit national différents textes interdisant la violence contre les femmes et les filles; UN قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية (2010) - يُدرج في قانون البلد تشريعات متنوعة تحظُر العنف في حق النساء والفتيات.
    32. Le CEDAW a invité l'État partie à faire en sorte que la loi de 2010 sur l'interdiction des mutilations génitales féminines soit dûment appliquée et à veiller à ce que les contrevenants soient traduits en justice et punis comme il se doit. UN 32- وطلبت اللجنة إلى أوغندا أن تضمن التنفيذ الفعال لقانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لعام 2010 ومقاضاة مرتكبي هذه الممارسة ومعاقبتهم بالشكل المناسب(79).
    111.47 Prévenir la violence familiale, assurer l'égalité des droits des femmes et leur participation à la vie politique sur un pied d'égalité et prendre toutes les mesures nécessaires à la mise en œuvre effective de la loi sur l'interdiction des mutilations génitales féminines adoptée en 2010 (Slovénie); UN 111-47- اتخاذ تدابير لمنع العنف المنزلي، وضمان المساواة في الحقوق والمساواة في المشاركة السياسية للمرأة، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لعام 2010 بصورة فعالة (سلوفينيا)؛
    111.50 Prendre les mesures nécessaires, dont la mise en œuvre de la loi sur l'interdiction des mutilations génitales féminines (2010), pour que les victimes de violences sexuelles et d'autres types de violence aient accès à une protection et à des voies de recours efficaces (Japon); UN 111-50- اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تنفيذ قانون حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لعام 2010، لضمان حصول ضحايا العنف الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف على الحماية والانتصاف بصورة فعالة (اليابان)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more