Calcul des droits pour 1 200 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers émanant du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, au Siège | UN | حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
:: Formation de la totalité du personnel de maintien de la paix au Siège à la budgétisation axée sur les résultats pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | :: تدريب 100 من موظفي عمليات حفظ السلام في المقر على الميزنة على أساس النتائج لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
:: Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège (15 000) | UN | :: استلام 000 15 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
Aux yeux du Département des opérations de maintien de la paix du Siège, le rôle de la mission a une dimension beaucoup plus générale et un caractère plus inclusif : il estime qu'elle doit agir de façon plus dynamique pour appuyer la sécurisation du processus de paix. | UN | ويلاحظ المكتـب أن إدارة عمليات حفظ السلام في المقر تعطي الدور معنى أوسع وأشمل، إذ ترى أن دور البعثة استباقي أكثر في دعم تأمين عملية السلام. |
Le nombre de fonctionnaires du Département en poste au Siège a augmenté de 50 % entre 2002 et 2005, passant de 404 à 651. | UN | وقد ارتفع عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر بنسبة 50 في المائة، من 404 موظفين في عام 2002 إلى 651 موظفا في عام 2005. |
Appui aux opérations de maintien de la paix au Siège : éléments fixes et éléments variables | UN | دعم عمليات حفظ السلام في المقر: العنصران اﻷساسي والمتغير |
C'est pourquoi, les services d'appui aux activités de maintien de la paix au Siège resteront nécessaires, même si leur nature et leur volume sont susceptibles de changer. | UN | وعلى هذا اﻷساس، سيستمر، ويجب أن يستمر دعم عمليات حفظ السلام في المقر وإن تغيرت طبيعة هذا الدعم ومستواه. |
Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège (15 000) | UN | استلام وتسليم 000 15 من المواد والسلع والطرود لمكاتب إدارة علميات حفظ السلام في المقر |
Utilisation plus efficace du personnel chargé des audits des opérations de maintien de la paix au Siège | UN | زيادة فعالية استخدام موظفي مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر |
:: Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège (9 500) | UN | :: استلام 500 9 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège (9 500) | UN | استلام 500 9 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
12. Le coût global des services d'appui aux opérations de maintien de la paix au Siège est supérieur au coût imputé au compte d'appui. | UN | ١٢ - ومضى يقول إن التكلفة اﻹجمالية لدعم عمليات حفظ السلام في المقر تزيد عن موارد حساب الدعم. |
VIII. Coût global des services d’appui aux opérations de maintien de la paix au Siège | UN | ثامنا - التكلفة اﻹجمالية لدعم عمليات حفظ السلام في المقر |
Le nombre inférieur au produit prévu s'explique par la diminution du nombre de commandes de matériel informatique destiné aux bureaux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège inspectées pour réception et livraison. | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى نقصان طلبات الشراء التي خضعت للتفتيش والمتعلقة باستلام معدات تكنولوجيا المعلومات وتسليمها في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
Les chiffres supérieurs aux prévisions s'expliquent par le nombre croissant de bons de commandes qui ont été inspectés pour réception, ainsi que par la livraison de matériel informatique aux opérations de maintien de la paix au Siège. | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى ازدياد عدد طلبيات الشراء التي خضعت للتفتيش والمتعلقة باستلام معدات تكنولوجيا المعلومات وتسليمها في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
Certains seraient aussi tenus de rester pendant une certaine période au Département des opérations de maintien de la paix, au Siège, où leur expérience du terrain serait très précieuse. | UN | كما ينتظر من بعضهم أن يخدموا لفترات من الوقت في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر حيث يمكن أن تكون خبرتهم الميدانية ذات فائدة كبيرة. |
Comment ces tâches seront-elles coordonnées entre le Département de la gestion, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et le Département des opérations de maintien de la paix au Siège, à Genève et à Brindisi? | UN | وكيف يمكن التنسيق بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة عمليات حفظ السلام في المقر وجنيف وبرنديزي؟ |
Les programmes de formation aux techniques de l'information et des communications sont développés pour familiariser tous les fonctionnaires des opérations de maintien de la paix, au siège et sur le terrain, avec les systèmes de l'organisation. | UN | ويجري تطوير برامج التدريب في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتحسين كفاءة موظفي حفظ السلام في المقر والميدان في مؤسسات المنظومة. |
12. M. BOND (États-Unis d'Amérique) note que sa délégation demande depuis plusieurs années un examen de la fonction d'appui aux opérations de maintien de la paix du Siège. | UN | ١٢ - السيد بوند )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: لاحظ أن وفد بلده ظل يدعو منذ بضع سنوات إلى إجراء استعراض لمهمة دعم حفظ السلام في المقر. |
Les auditeurs du BSCI chargés des opérations de maintien de la paix ont formulé 341 recommandations, dont 53 recommandations capitales à l'intention du Département des opérations de maintien de la paix, du Siège, des missions de maintien de la paix et du Département de la gestion. | UN | 44 - أصـدر مكتب خدمـات الرقابــة الداخليــة 341 توصيـــة لمراجعة الحسابات، منها 53 توصية جوهرية، إلى إدارة عمليات حفظ السلام في المقر وبعثات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية. |
Conseils et appui au Département des opérations de maintien de la paix concernant la gestion des ressources humaines au Siège, notamment l'interprétation du Statut et du Règlement du personnel, les directives régissant la gestion des ressources humaines, les prestations et avantages, et les recrutements et promotions, et appui administratif au personnel du Département en poste au Siège | UN | تقديم التوجيه والدعم، من حيث تفسير النظامين الأساسي والإداري للموظفين، وسياسات الموارد البشرية، والاستحقاقات والمزايا، والتعيين والترقية، إلى إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في المقر، وتوفير الدعم الإداري لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
Un assistant administratif [G(AC)] aide à traiter les demandes de congés de maladie de tous les membres du personnel du maintien de la paix au Siège et sur le terrain. | UN | ويقدم موظف إداري واحد (خ ع (ر أ)) المساعدة في تجهيز طلبات الإجازات المرضية لجميع موظفي حفظ السلام في المقر وفي الميدان |