"حفظ السلام هي" - Translation from Arabic to French

    • de maintien de la paix est
        
    • de maintien de la paix sont
        
    • de maintien de la paix constituait
        
    • de maintien de la paix constituent
        
    • du maintien de la paix sont
        
    • de maintien de la paix font
        
    • de maintien de la paix était
        
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix est le seul organe compétent pour élaborer la politique de maintien de la paix. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المسؤولة عن وضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    Bien que le maintien de la paix soit devenu une activité principale de l'Organisation, chaque mission de maintien de la paix est, de par sa nature même, temporaire. UN فمع أن حفظ السلام قد أصبح أحد الأنشطة الأساسية للمنظمة، فإن كل بعثة من بعثات حفظ السلام هي مؤقتة بحكم طبيعتها.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est habituellement désigné chef de file des missions de ce type. UN وإدارة عمليات حفظ السلام هي عادة الإدارة الرائدة في مثل هذه البعثات.
    Les principes qui régissent l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix sont désormais beaucoup plus centrés sur la fourniture de capacités d'appui que sur la fourniture de matériel. UN فمفاهيم الدعم اللوجيستي لعمليات حفظ السلام هي الآن أكثر تركيزا على توفير قدرات الدعم منها على تقديم الأصول.
    Les opérations de maintien de la paix sont l'instrument le plus souple et le plus efficace pour la solution d'un large éventail de problèmes dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales. UN وقال إن عمليات حفظ السلام هي أفعل طريقة مرنة وفعالة لتسوية عدد كبير من المشاكل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين.
    À cet égard, ils ont souligné que le Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix constituait la seule instance des Nations Unies habilitée à examiner cette question d'une manière globale et sous tous ses aspects. UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء على أن اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض له بالمراجعة الشاملة لمسألة عمليات الأمم المتحدة من كافة جوانبها.
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix est l'organe le plus approprié à cet égard et pour la définition de la terminologie du maintien de la paix. UN إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي أنسب هيئة لهذا العمل ولوضع مصطلحات حفظ السلام.
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix est le seul organe chargé de l'élaboration des politiques en matière de maintien de la paix. UN واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المكلفة برسم السياسات في مجال حفظ السلام.
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix est l'organe chargé d'examiner l'évolution des nouveaux concepts et des nouvelles politiques en matière de maintien de la paix. UN إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة ذات الولاية للنظر في وضع مفاهيم وسياسات جديدة لحفظ السلام.
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix est le seul organe chargé d'élaborer les politiques de maintien de la paix. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المكلفة بوضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    5.1 Le Département des opérations de maintien de la paix est chargé de l'exécution du programme de travail correspondant au présent chapitre. UN 5-1 إدارة عمليات حفظ السلام هي المسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل الوارد تحت هذا الباب.
    Nous réaffirmons que le Comité spécial des opérations de maintien de la paix est le forum permanent où traiter toutes les questions relatives à ces opérations au sein de l'Organisation. UN ونحن نؤكد من جديد أن اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام هي المحفل المختص داخل المنظمة لتناول جميع المسائل المتصلة بهذه العمليات.
    Les conditions indispensables pour la conduite d'opérations de maintien de la paix sont les suivantes : UN والشروط اﻷساسية لتنفيذ عمليات حفظ السلام هي:
    Les opérations de maintien de la paix sont l'un des instruments les plus importants de ce système. UN إن عمليات حفظ السلام هي واحدة من أهم أدوات هذه المنظومة.
    En tant qu'organe chef de file pour le maintien de la paix, les activités du Département des opérations de maintien de la paix sont examinées en détail ci-après. UN ونظرا ﻷن إدارة عمليات حفظ السلام هي اﻹدارة التي تتزعم نشاط حفظ السلام فقد أفردت لها مناقشة تفصيلية أدناه.
    C'est particulièrement vrai là où l'armée ou les forces de maintien de la paix sont perçues comme étant parties au conflit. UN وتنطبق هذه الحالة بوجه خاص في الحالات التي يتصور فيها أن القوات العسكرية أو قوات حفظ السلام هي طرف في أحد النزاعات.
    Les opérations de maintien de la paix sont l'une des activités essentielles de l'ONU et la responsabilité collective de tous les États Membres. UN إن عمليات حفظ السلام هي من الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأمم المتحدة وتمثل مسؤولية جماعية بالنسبة لجميع الدول الأعضاء.
    3. Le système de forces en attente repose sur le principe établi selon lequel les contributions aux opérations de maintien de la paix sont volontaires. UN ٣ - وتستند الترتيبات الاحتياطية الى مبدأ متبع مؤداه أن المساهمات المقدمة لعمليات حفظ السلام هي مساهمات طوعية.
    À cet égard, ils ont souligné que le Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix constituait la seule instance des Nations Unies habilitée à examiner cette question d'une manière globale et sous tous ses aspects. UN وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض بالمراجعة الشاملة لمسألة عمليات حفظ السلام برمتها وبجميع جوانبها.
    Les opérations de maintien de la paix constituent l'un des principaux domaines d'activité de l'Organisation, comme les États Membres s'accordent à le reconnaître. UN إن عمليات حفظ السلام هي واحدة من مجالات النشاط الرئيسية لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء متفقة في اعترافها بهذه الحقيقة.
    6.2 Les fonctions essentielles de la Division du financement du maintien de la paix sont les suivantes : UN ٦-٢ المهام الرئيسية لشعبة تمويل حفظ السلام هي كالتالي:
    Comme les modalités régissant la disposition des actifs des opérations de maintien de la paix font l'objet d'une résolution de l'Assemblée générale, elles sont présentées dans un article du Règlement financier et non dans une règle de gestion financière. UN لما كانت الطرائق التي تحكم التصرف بأصول عمليات حفظ السلام هي موضوع قرار للجمعية العامة، فهي مقدمة في بند مالي بدلا من قاعدة مالية.
    On a également fait valoir que le Comité spécial des opérations de maintien de la paix était le seul organe habilité à entreprendre une étude approfondie sur tous les aspects du maintien de la paix au sein de l'Organisation et que ses rapports faisaient traditionnellement référence à une liste de critères et de principes fondamentaux applicables aux opérations de maintien de la paix. UN كما أثيرت نقطة مفادها أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة في المنظمة الموكل إليها إجراء مراجعة شاملة عن حفظ السلام في جميع جوانبه، وأن تقاريرها تشير عادة إلى قائمة المبادئ التوجيهية والمبادئ الأساسية ذات الصلة بعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more