"حقاني" - Translation from Arabic to French

    • Haqqani
        
    De plus, elle s'est entretenue avec l'adjoint du commandant Haqqani et des représentants du Hezb-i-Wahdat. UN واجتمعت البعثة أيضا بنائب القائد حقاني وممثلي حزب الوحدة.
    Le réseau Haqqani est un groupe très soudé et discipliné de combattants dirigé par la plus puissante famille afghane participant à l'insurrection. UN 30 - شبكة حقاني هي مجموعة من المقاتلين متماسكة بشكل جيد ومنضبطة تقودها أقوى أسرة أفغانية مشاركة في التمرد.
    Si le réseau Haqqani est affilié aux Taliban et bien intégré au sein de la direction taliban, il n'agit pas en subordonné. UN ومع أن شبكة حقاني تنتسب إلى حركة الطالبان وتندمج تماما ضمن قيادتها فإنها لا تتصرف ككيان تابع.
    L'une des possibilités consisterait à cibler principalement les intérêts commerciaux du réseau Haqqani. UN ويتمثل أحد الخيارات في التركيز على المصالح التجارية لشبكة حقاني.
    La présence persistante et l'autonomie du réseau Haqqani, ainsi que la façon dont des groupes extérieurs au mouvement, comme Lashkar-e-Tayyiba, opèrent en Afghanistan, jettent le doute sur l'influence réelle des dirigeants taliban sur le terrain. UN ويثير استمرار شبكة حقاني في الوجود والاستقلالية والطريقة التي تعمل بها في أفغانستان تجمعات أخرى غير تابعة لحركة طالبان، مثل لَشْكر الطيبة، أسئلة بشأن المدى الحقيقي لتأثير قيادة الحركة.
    Le réseau Haqqani reste actif en Afghanistan, malgré le décès de plusieurs dirigeants de premier plan à la fin de 2013. UN 26 - ولا تزال شبكة حقاني نشطة في أفغانستان، على الرغم من وفاة عدد من قادتها الرئيسيين في نهاية عام 2013.
    Ils ont aussi expliqué qu'Al-Qaida entretenait d'étroites relations avec les Taliban pakistanais mais qu'une relation plus durable s'était établie entre Al-Qaida et le réseau Haqqani. UN كما أوضحوا أن تنظيم القاعدة يحتفظ بعلاقات وثيقة مع حركة طالبان الباكستانية، وإن كانت علاقتهم الأكثر دواما هي مع شبكة حقاني.
    Les camps d'entraînement signalés dans la zone frontalière entre l'Afghanistan et le Pakistan seraient encadrés à la fois par des formateurs Taliban fidèles au réseau Haqqani et par des combattants étrangers, dont certains sont affiliés à Al-Qaida. UN وأفيد أن مدربين من حركة طالبان موالين لشبكة حقاني ومقاتلين أجانب بعضهم مرتبط بتنظيم القاعدة يعملون في معسكرات التدريب التابعة لشبكة حقاني في المنطقة الحدودية بين أفغانستان وباكستان.
    Soixante-douze pour cent des pertes enregistrées parmi les enfants ont été attribuées à des groupes armés, notamment les Taliban, le réseau Haqqani et Hizb-e-Islami et leurs factions respectives. UN ويعزى 72 في المائة من الخسائر التي وقعت في صفوف الأطفال إلى الجماعات المسلحة، بما فيها حركة طالبان وشبكة حقاني والحزب الإسلامي والفصائل التابعة لكل منها.
    Néanmoins, les attentats perpétrés par le réseau Haqqani en Afghanistan, en particulier ceux qui étaient dirigés contre l'Inde, donnent à penser que celui-ci soutient des objectifs plus larges que ceux des seuls Taliban. UN ولكن الهجمات التي يقودها حقاني في أفغانستان ولا سيما الموجه منها ضد الهند، توحي بالدعم لمخطط أوسع من مخطط حركة الطالبان وحدها.
    Il y a une raison pour que vous n'ayez pas beaucoup d'occasions sur un gars comme Haissam Haqqani. Open Subtitles حسنا، هناك وأبوس]؛ السبب سا لك دون أبوس]؛ ر الحصول على العديد من الطلقات وفي رجل مثل هيثم حقاني.
    "Haissam Haqqani est mort en martyr" a déclaré un porte-parole des talibans pakistanais, qui a ajouté que M. Haqqani assistait à un mariage au moment de l'attaque et que plus de 40 membres de sa famille furent aussi tués. Open Subtitles "تم هيثم حقاني استشهدوا"، وقال متحدث باسم لحركة طالبان الباكستانية، الذي أضاف أن السيد. حقاني
    Au moins, nous avons confirmation de la mort d'Haqqani. Open Subtitles حسنا، على الأقل وصلنا تأكيد حقاني وأبوس]؛ فاة.
    C'était la famille d'Haqqani. Open Subtitles كانوا حقاني وتضمينه في الأسرة.
    Cible de haute importance en confirmation visuelle, Haqqani. Verrouillez la cible. Open Subtitles هدف عالي القيمة مؤكد الرؤية (هيثم حقاني) أمّنوا الهدف.
    Tenu en laisse par Haqqani. Évidemment, il va diffuser la vidéo. Open Subtitles ترك (حقاني) يتولّى عجلة القيادة بالطبع سوف يبثّ الفيديو
    Vous avez passé un accord avec Haqqani, déshonorant chaque officier, chaque soldat de l'ambassade qui est mort par sa faute. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع (حقاني)، لقد أهنت كلّ ضابط، كلّ جندي في السفارة مات على يديه
    Haqqani venait d'exécuter un de ses informateurs. Open Subtitles حقاني قتل قبلها مباشرة أحد بطاقاتها
    Personne autour de cette table ne croit une seconde que M. Haqqani n'ait obtenu quoique ce soit par lui-même. Open Subtitles لا أحد على هذا الجانب من الطاولة يصدق للحظة أنّ السيد (حقاني) فعل هذا لوحده
    Peut-être de l'école où on a vu Haqqani en premier ? Open Subtitles ربما من المدرسة الدينية حيث رأينا (حقاني) أول مرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more