"حقوق الإنسان الكمبودية" - Translation from Arabic to French

    • cambodgienne des droits de l'homme
        
    • des droits de l'homme cambodgien
        
    Il a eu des entretiens avec plusieurs membres du Gouvernement, notamment le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale, le Ministre de la justice, le Vice-Premier Ministre et Coministre de l'intérieur, et le Ministre de la condition de la femme et des anciens combattants, ainsi qu'avec le Président de l'Assemblée nationale et le Président et des membres de la Commission cambodgienne des droits de l'homme. UN كما التقى بعدد من كبار ممثلي الحكومة، ومنهم وزير الخارجية والتعاون الدولي، ووزير العدل، ونائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية المشارك، ووزير شؤون المرأة والمحاربين القدماء، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس لجنة حقوق الإنسان الكمبودية وأعضائها.
    f) Des efforts réalisés par la Commission cambodgienne des droits de l'homme, qui a su notamment faire droit aux plaintes des Cambodgiens, améliorer la situation des prisons et intervenir dans les cas de détention provisoire prolongée; UN (و) ما بذلته لجنة حقوق الإنسان الكمبودية من جهود، وبخاصة فيما يتعلق بتسوية شكاوى الأشخاص، وتحسين الأوضاع في السجون، والتدخل في حالات الاحتجازات المطولة رهن المحاكمة؛
    f) Des efforts réalisés par la Commission cambodgienne des droits de l'homme, qui a su notamment faire droit aux plaintes des Cambodgiens, améliorer la situation des prisons et intervenir dans les cas de détention provisoire prolongée; UN (و) ما بذلته لجنة حقوق الإنسان الكمبودية من جهود، وبخاصة فيما يتعلق بتسوية شكاوى الأشخاص، وتحسين الأوضاع في السجون، والتدخل في حالات الاحتجازات المطولة رهن المحاكمة؛
    38. L'Indonésie a salué la création du Comité des droits de l'homme cambodgien et de la Commission du Sénat chargée de recevoir les plaintes et noté que la Stratégie rectangulaire venait renforcer ces deux institutions. UN 38- وأشادت إندونيسيا بإنشاء لجنة حقوق الإنسان الكمبودية ولجنة الشكاوى في مجلس الشيوخ، مشيرة إلى زيادة تعزيز هذه المؤسسات من خلال الاستراتيجية الرباعية الأبعاد.
    32. Le Rapporteur spécial s'est réjoui de la proposition qu'a faite le Président du Comité des droits de l'homme cambodgien, lors de leur rencontre en juin 2010, de constituer un groupe de travail ad hoc informel qui serait chargé d'examiner les différends fonciers pendants et de formuler des recommandations en vue d'un règlement légal et équitable. UN 32- وأعرب المقرر الخاص عن سروره بالاقتراح الذي قدمه رئيس لجنة حقوق الإنسان الكمبودية خلال اجتماعهما في حزيران/يونيه 2010 بتشكيل فريق غير رسمي مخصص لبحث المنازعات المعلقة بشأن الأراضي، بغية فحصها وتقديم توصيات لحلها بطريقة قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more