La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en Te Reo Maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. | UN | وترجمت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية الإعلان إلى لغة تي ريو ماوري وأشهرت محتوى الإعلان وأهميته. |
La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en Te Reo Maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. | UN | وترجمت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية الإعلان إلى لغة تي ريو ماوري وأشهرت محتوى الإعلان وأهميته. |
La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. | UN | وترجمت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية الإعلان إلى لغة تي ريو ماوري وعمدت إلى التعريف بمحتوى الإعلان وبأهميته. |
Commission néozélandaise des droits de l'homme | UN | كبيرة المفوضين في لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية |
Il a pris acte avec satisfaction de la mise en place de plusieurs institutions de promotion des droits de l'homme, notamment de la Commission néozélandaise des droits de l'homme. | UN | ولاحظ المغرب مقدراً إنشاء عدة مؤسسات لحقوق الإنسان، منها لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية. |
60. La Fédération de Russie a pris acte avec satisfaction du fait que la Commission néozélandaise des droits de l'homme avait été accréditée, avec le statut de type < < A > > , en 2006. | UN | 60- ولاحظ الاتحاد الروسي مقدراً أن لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية حصلت على المركز ألف في عام 2006. |
La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en Te Reo Maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. | UN | وقامت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بترجمة الإعلان إلى لغة تي ريو لاوري وعمدت إلى التعريف بمحتوى الإعلان وبأهميته. |
La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en Te Reo Maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. | UN | وقامت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بترجمة الإعلان إلى لغة تي ريو لاوري وعمدت إلى التعريف بمحتوى الإعلان وبأهميته. |
Du fait que de nombreuses femmes ignorent qu'elles ont droit à un congé parental, la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme prépare une campagne d'information destinée aux femmes enceintes qui travaillent pour les informer de leurs droits. | UN | وبسبب العدد الكبير من النساء غير المدركات لحقهن في إجازة الأبوين، فإن لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية تعد المعلومات عن حقوق العاملات الحوامل. |
Aussi, le Comité se félicite-t-il de la proposition de la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme de soumettre au Parlement les recommandations des organes créés en vertu de traités et les rapports présentés aux organes créés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme. | UN | ورحبت اللجنة في هذا الصدد باقتراح لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بأن تحال إلى البرلمان توصيات الهيئة المنشأة بموجب معاهدة والتقارير المقدمة إلى هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدة. |
S'agissant du paragraphe 3 de la résolution, la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a été notamment chargée par le Gouvernement d'encourager le maintien et le renforcement de relations harmonieuses entre les individus et entre les divers groupes qui constituent la société néo-zélandaise. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 3، كلفت الحكومة لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بمهام منها تشجيع الاحتفاظ بعلاقات ودية وتنميتها بين الأفراد وبين الجماعات المتنوعة التي يضمها المجتمع النيوزيلندي. |
Notant l'appel de la Commission néo-zélandaise du droit à des communications publiques concernant les amendements qu'elle a proposés d'apporter à la loi relative à l'abus de drogues, elle voudrait savoir quel est le rôle que va jouer la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme dans ce processus. | UN | وأشارت إلى نداء لجنة القانون النيوزيلندية بشأن تقديم تقارير رسمية بشأن تعديلاتها المقترحة لإساءة استخدام قانون المخدرات، وتساءلت ما هو الدور الذي ستضطلع به لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية في تلك العملية. |
443. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a décidé d'accroître le budget accordé à la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme de 20 % par an au cours des quatre prochaines années. | UN | 443- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قامت بزيادة الميزانية المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بنسبة 20 في المائة على مدى السنوات الأربع القادمة. |
Au niveau national, la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme s'emploie très activement à promouvoir la tolérance, la compréhension et le respect de la diversité (notamment religieuse). | UN | على المستوى المحلي، تقوم لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بنشاط كبير بتعزيز التسامح والتفاهم واحترام التنوع (بما في ذلك التنوع الديني). |
Le programme Te Mana i Waitangi de la Commission néozélandaise des droits de l'homme organise des ateliers à l'intention de diverses parties prenantes dont des communautés et des acteurs gouvernementaux sur le Traité de Waitangi et la Déclaration d'indépendance. | UN | 46 - وينظم برنامج تى مانا إي وايتانغي التابع للجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية حلقات عمل تشارك فيها مجموعة من أفراد المجتمع المحلي وموظفي الحكومة عن معاهدة وايتانغي وإعلان الاستقلال. |
Le Gouvernement néozélandais fait la promotion de la Déclaration à travers le programme Te Mana i Waitangi de la Commission néozélandaise des droits de l'homme. | UN | 53 - وتعمل حكومة نيوزيلندا على الترويج لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية من خلال برنامج تى مانا إي وايتانغي الذي وضعته لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية. |
11. La NouvelleZélande a mis l'accent sur son engagement auprès de la Commission néozélandaise des droits de l'homme et de diverses organisations non gouvernementales, comme l'avait illustré le processus ouvert et consultatif mis en place pour l'EPU. | UN | 11- وأبرزت نيوزيلندا مشاركتها مع لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية والمنظمات غير الحكومية، كما يتجلى ذلك من خلال العملية المفتوحة والتشاورية التي جرى في إطارها الاستعراض الدوري الشامل. |
417. Le Comité se félicite de l'examen de l'ensemble des lois, règlements, politiques publiques et pratiques administratives auxquels a procédé la Commission néozélandaise des droits de l'homme en vue d'en évaluer la compatibilité avec les dispositions de la loi sur les droits de l'homme qui prohibe la discrimination − dans le cadre du programme dit Compatibilité 2000. | UN | 417- وترحب اللجنة بقيام لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بالنظر في جميع القوانين واللوائح المحلية والسياسات الحكومية والممارسات الإدارية من أجل تقييم اتساقها مع الأحكام المناهضة للتمييز في قانون حقوق الإنسان، في إطار البرنامج المعروف باسـم " Consistency 2002 " (الاتساق في عام 2000). |