"حقوق اﻹنسان في غواتيمالا" - Translation from Arabic to French

    • droits de l'homme au Guatemala
        
    • droits de l'homme du Guatemala
        
    • à la MINUGUA
        
    • Nations Unies au Guatemala
        
    • DES DROITS
        
    • aux droits de l'homme au
        
    • la MINUGUA et
        
    • en El Salvador
        
    Nous sommes toujours préoccupés par la situation des droits de l'homme au Guatemala. UN وما زلنا نشعر بالقلق إزاء حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Établissement d'une mission de vérification pour les droits de l'homme au Guatemala UN إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Un manuel des méthodes de la vérification du respect des droits de l'homme au Guatemala et un ensemble de directives à l'intention des observateurs internationaux devraient à cet effet être établis; UN ومن ثم ينبغي إعداد دليل ﻷساليب التحقق في مجال حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ومجموعة من المبادئ التوجيهية للمراقبين الدوليين؛
    Le Bureau du Procureur aux droits de l'homme du Guatemala propose aux fonctionnaires des cours de formation aux droits de l'homme et aux fonctions de direction. UN ويقدم مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا دورات تدريبية في حقوق الإنسان ومهارات القيادة للموظفين المدنيين.
    Par la suite, en 1996 et 1997, elle a apporté une assistance technique au Gouvernement, à la MINUGUA et au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), dans le cadre des travaux préparatoires devant conduire aux négociations. UN وبعد ذلك، وخلال عامي 1996 و 1997، قدمت المساعدة التقنية للحكومة وبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأعمال التحضيرية لهذه المفاوضات.
    Mission des Nations Unies au Guatemala UN بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا
    aux droits de l'homme au Guatemala UN الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Établissement d'une mission de vérification pour les droits de l'homme au Guatemala UN إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    La Norvège contribuera à la Mission de vérification des droits de l'homme au Guatemala. UN والنرويج سوف تسهم في بعثة التحقق بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    L'établissement et le déploiement d'une mission de vérification des Nations Unies pour les droits de l'homme au Guatemala constituent des mesures importantes dans le cadre du processus de paix. UN إن إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ووزعها، هما خطوة هامة في مسيرة السلم.
    Je me félicite de l'établissement par l'Assemblée générale des Nations Unies de la Mission de vérification des droits de l'homme au Guatemala. UN وانني ﻷرحب بما قامت به الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من إنشاء بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Aide les experts sur la situation des droits de l'homme au Guatemala. UN ويساعد الخبراء المعينين بحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Établissement d'une mission de vérification pour les droits de l'homme au Guatemala UN إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    aux droits de l'homme au Guatemala UN الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Le Comité juge regrettable que l'on n'ait pas attribué une valeur à ces imprimantes, en raison de l'absence d'inventaires de ces articles à la MINUGUA ainsi que du laps de temps écoulé depuis la date de leur achat. UN ويأسف المجلس لأنه لم يجر تحديد أي قيمة لها بسبب عدم وجود سجلات لبعثة التحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا بهذا الشأن وبسبب الوقت الذي انقضى منذ تاريخ الاقتناء.
    Processus de paix en Amérique centrale Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala UN بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا
    Les participants ont appuyé l'activité de la MINUGUA et ont assujetti le soutien apporté au Guatemala au progrès des négociations et à l'application des recommandations de la Mission. UN وأيد المشاركون مهمة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وربطوا دعم غواتيمالا بإحراز تقدم في عملية المفاوضات وتنفيذ توصيات البعثة.
    Le Comité souhaiterait à cet égard que l’on tire des enseignements de l’expérience acquise dans ce domaine par la Mission d’observation des Nations Unies en El Salvador et la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala. UN وتطلب اللجنة الاستفادة من الخبرات المكتسبة في مجال الاستعانة بالموظفين الفنيين المحليين الوطنيين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more