Approche non unitaire des droits liés au financement d'acquisitions | UN | النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز |
La logique de ces dispositions devrait également s'appliquer aux droits liés au financement d'acquisitions et aux sûretés en garantie du paiement d'acquisitions. | UN | وينبغي أن يسري الأساس المنطقي لهذه الأحكام كذلك على حقوق تمويل الاحتياز والحقوق الضمانية الاحتيازية. |
Approche non unitaire des droits liés au financement d'acquisitions | UN | النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز |
Applicabilité des règles générales de priorité aux droits liés au financement d'acquisitions | UN | انطباق القواعد العامة للأولوية على حقوق تمويل الاحتياز |
201. La loi devrait prévoir que ses dispositions sur le droit international privé s'appliquent aux droits liés au financement d'acquisitions. | UN | 201- ينبغي أن ينص القانون على أن أحكام هذا القانون المتعلقة بالقانون الدولي الخاص تنطبق على حقوق تمويل الاحتياز. |
Le représentant du Canada avait émis l'opinion que ce paragraphe n'était pas destiné à empêcher les prêteurs d'obtenir des droits liés au financement d'acquisitions par des moyens autres que la cession. | UN | وقال إن ممثل كندا رأى أن الفقرة لا تبغي منع المقرضين من الحصول على حقوق تمويل الاحتياز بطرق أخرى غير الإحالة. |
6. Chapitre XII. droits liés au financement d'acquisitions | UN | 6- الفصل الثاني عشر- حقوق تمويل الاحتياز |
i) Section A. Approche unitaire des droits liés au financement d'acquisitions | UN | `1` القسم ألف- النهج الوحدوي في حقوق تمويل الاحتياز |
ii) Section B. Approche non unitaire des droits liés au financement d'acquisitions | UN | `2` القسم باء- النهج غير الوحدوي في حقوق تمويل الاحتياز |
B. Approche non unitaire des droits liés au financement d'acquisitions | UN | باء- النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز |
On trouve de tels délais de grâce aussi bien dans les États qui ne considèrent pas la réserve de propriété, les crédits-bails et les autres droits liés au financement d'acquisitions comme des sûretés que dans ceux qui les considèrent tous comme des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions. | UN | وتوجد مثل هذه المهل في الدول التي لا تَعُدّ الاحتفاظ بحق الملكية أو الإيجارات التمويلية وسائر حقوق تمويل الاحتياز حقوقا ضمانية، وكذلك في النظم التي تعتبر تلك الحقوق جميعا حقوقا ضمانية احتيازية. |
B. Approche non unitaire des droits liés au financement d'acquisitions | UN | باء- النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز |
Si le prêteur acquiert un tel droit, les règles applicables aux droits liés au financement d'acquisitions dans le système non unitaire s'appliquent. " | UN | وإذا اكتسب المقرض حق تمويل احتياز فتنطبق عليه القواعد المنطبقة على حقوق تمويل الاحتياز في النظام غير الوحدوي. " |
Loi applicable aux droits liés au financement d'acquisitions | UN | القانون المنطبق على حقوق تمويل الاحتياز |
B. Approche non unitaire des droits liés au financement d'acquisitions (recommandations 184 à 201) | UN | باء- النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز |
5. Chapitre XII: droits liés au financement d'acquisitions | UN | 5- الفصل الثاني عشر: حقوق تمويل الاحتياز |
6. Chapitre XII. droits liés au financement d'acquisitions | UN | 6- الفصل الثاني عشر- حقوق تمويل الاحتياز |
i) Section A. Approche unitaire des droits liés au financement d'acquisitions | UN | `1` القسم ألف- النهج الوحدوي في حقوق تمويل الاحتياز |
ii) Section B. Approche non unitaire des droits liés au financement d'acquisitions | UN | `2` القسم باء- النهج غير الوحدوي في حقوق تمويل الاحتياز |