"حقيقتك" - Translation from Arabic to French

    • vérité
        
    • es vraiment
        
    • qui tu es
        
    • ce que tu es
        
    • vrai toi
        
    • vous êtes
        
    • êtes vraiment
        
    • vraie nature
        
    Parce que je ne connais pas ta vérité, et ce qui arrivera quand t'apprendras la sienne. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما هي حقيقتك ولا أعرف ماذا سيحدث عندما تكتشف حقيقتها
    Ecoute ton coeur et trouves-y la vérité qui devrait s'y trouver. Open Subtitles و تعرف على حقيقتك التى ينبغى أن تكون عليها
    Mais ta fille ne comprendra pas qui tu es vraiment à moins que tu ne comprennes toi-même avant. Open Subtitles لكنّ ابنتك لن تتقبّل حقيقتك ما لَمْ تتقبّلي نفسك أوّلاً
    Tu peux enfin être la femme que tu es vraiment. Open Subtitles وأخيرا يحق لك أن تكون المراة التي هي حقيقتك
    Et maintenant tu as trouvé quelqu'un qui t'aime... et si tu arrêtes d'être qui tu es, tu as peur qu'elle t'abandonne aussi. Open Subtitles والأن وجدت شخصاً يحبّك ولو توقّفت من كونك على حقيقتك أنت خائف من أنها قد تتخلّى عنك ايضاً
    J'ai gâché trop d'années à détester ce que tu es. Open Subtitles بددت سنوات كثيرة و أنا أكره حقيقتك أياً كانت
    Tu veux dire le genre de relation où tu ouvres ton âme à l'autre personne et la laisse voir le vrai toi ? Open Subtitles تقصدين عندما تكشفين عن نفسك للشخص الاخر وتجعلينه يراك على حقيقتك
    J'espère que les gens pourront enfin voir qui vous êtes vraiment. Open Subtitles آمل أن يتمكن الجميع أخيراً من رؤيتك على حقيقتك
    J'ai vu ta vraie nature d'égoïste ! Open Subtitles لقد رأيتك على حقيقتك لقد رأيتك أيتها الأنانية الحمقاء
    Depuis que je connais la vérité sur toi... je me pose des milliers de questions... mais je ne t'en poserai qu'une. Open Subtitles بما أنني عرفت حقيقتك سألت نفسي عدة أسئلة آلاف الأسئلة لكن هذا السؤال يجب أن أسأله لك
    Et ça demande de la force et une acceptation de soi pour être seul et je pense vraiment-- Je pense que tu l'as trouvée et tu vis ta vérité, tu vis honnêtement et-- et... Open Subtitles والبقاء وحيداً يحتاج قوة وقبول نفسي وانا حقاً افعل اظن انك وجدته وانت تعيش حقيقتك تعيش بصراحة
    Tu m'en raconteras une quatrième, et ce sera la vérité. Open Subtitles ستحكي لي حكاية رابعة. وستكون فيها حقيقتك.
    Si tu ne mets pas toute la vérité dans cette vidéo, alors quel est l'intérêt ? Open Subtitles .إن لم تضع حقيقتك الكاملة في الفيديو مالفائدة ؟
    On te voit pour ce que tu es vraiment... un poison pour tous ceux qui t'approchent. Open Subtitles بوسعك الإختباء وراء التضحية الذاتية ولكن نرى حقيقتك فعلاً، سُم لكل شخص يحاول التقرب منكِ
    Tu dois leur faire croire que tu es plus forte que tu ne l'es vraiment. Open Subtitles يجب أن تجعليهن يحسبن أنك أقوى من حقيقتك.
    Je t'ai fréquenté assez longtemps pour savoir qui tu es vraiment, d'accord ? Open Subtitles لقد تواجدت معك لفترة طويلة لأعلم من أنت على حقيقتك
    Si elle ignore qui tu es, cette relation n'est qu'une illusion. Je me sens si seul. Open Subtitles اذا لم تعرفك على حقيقتك فهي ليست لك منذ البداية انا اشعر بالوحدة
    Elle n'accepte peut-être pas qui tu es, mais moi oui. Open Subtitles ربّما لمْ تتقبّلك على حقيقتك لكنّي سأتقبّلك
    Pour le meilleur ou le pire, c'est maintenant ce que tu es. Open Subtitles سواء كان هذا إيجابيّاً أو سلبيّاً فهذه حقيقتك الآن
    Ce qui fait que je te trouve parfait est que tu me laisses voir le vrai toi. Open Subtitles جزء مِمّا يجعلك مِثالي لي هو أنك جعلتني أرى حقيقتك
    Je préfère imaginer celle que vous pourriez être, plutôt que celle que vous êtes. Open Subtitles أفضل أن أتخيل من قد تكونين على أن أعرفك على حقيقتك
    Ne vous perdez pas, ne perdez pas qui vous êtes vraiment et ce qui est vraiment important pour vous ! Open Subtitles لا تفقد نفسك، لاتخسر حقيقتك والذي يهمك ويعني لك الكثير
    Les poèmes que tu as postés, ils ont révélé ta vraie nature. Open Subtitles أعني، تلك القصائد التي أرسلتها؟ إنها تكشف حقيقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more