Vous attendez vraiment que je fasse ceci Tout en tenant un bébé dans l'obscurité? | Open Subtitles | تتوقعان مني حقًا أن أفعل هذا وأنا أحمل الطفلة في الظلام؟ |
Tu penses vraiment que la chance irlandaise va te protéger ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أن حظ الإيرلنديين سوف ينقذك ؟ |
Quoi, tu pensais vraiment que la soeur de Dieu est mon plus sombre et plus profond secret ? | Open Subtitles | ماذا, أتظن حقًا أن أخت الإله هي رغبتي العميقة الحالكة؟ |
Hey, tu penses vraiment que le fait d'être un vétérinaire me rend instable? | Open Subtitles | أتعتقد حقًا أن كوني طبيبًا بيطري يجعلني غير متزن؟ |
Tu crois vraiment qu'une seule sorcière peut me blesser ? | Open Subtitles | هل تظنين حقًا أن قوة ساحرة واحدة بإمكانها إيذائي؟ |
Tu crois vraiment que c'est le bon moment pour rompre ? | Open Subtitles | هل تظنين حقًا أن هذا وقت مناسب للأنفصال؟ |
Tu crois vraiment que tu vas blesser un ange du seigneur avec ça ? | Open Subtitles | هل ظننت حقًا أن هذا سيؤذي ملاكًا من الرب؟ |
Et de plus, pensiez-vous vraiment que le parti aurait supporté que le mari du chef du personnel du Président ait une relation avec un homme marié ? | Open Subtitles | علاوةً على هذا، أتظن حقًا أن الحزب مستعد لتحمّل عاقبة قيام زوج كبير موظفي الرئيس |
Messieurs, je comprends votre excitation mais pensez vous vraiment que c'est une bonne idée d'ouvrir ce qui est, pour être honnête, des réserves épuisées et de commencer à dépenser de l'argent qu'on n'a pas encore gagné? | Open Subtitles | أيها السادة، أفهم حماسكم لكن هل هي فكرة جيدة حقًا أن ننفق من أموالنا من أجل مال لم نجنيه بعد؟ |
Tu penses vraiment que ça va marcher, un aimant géant ? | Open Subtitles | أتظن حقًا أن هذا سيجدي نفعًا مغناطيس عملاق؟ |
Tu veux vraiment que j'utilise une technologie de 30 milliards de $ pour faire fonctionner une imprimante ? | Open Subtitles | أتريد حقًا أن تستخدم شريحة ثمنها 30 بليون لكشف الخلل في طابعتك؟ |
Tu veux vraiment que trois excellents chirurgiens surveillent la récupération d'un seul homme ? | Open Subtitles | تريدني حقًا أن أجعل ثلاثة جرّاحين ممتازين يشرفون على تعافي رجل واحد؟ |
Tu pensais vraiment que tu pourrais t'en aller avec tout ces meurtres ? | Open Subtitles | هل اعتقدتِ حقًا أن بوسعكِ الافلات بالقتل الجماعيّ؟ |
Tu penses vraiment que tu peux apporter l'ensemble de l'empire des médias McClintock ? | Open Subtitles | -مقرف . تظن حقًا أن باستطاعتك إحضار إمبراطورية "مكلينتوك" الإعلامية كاملة؟ |
Est-ce que tu penses vraiment que le tueur s'indentifirait si facilement ? | Open Subtitles | هل تظنين حقًا أن القاتل سيفضح نفسه بهذه البساطة؟ |
Tu penses vraiment que ce sort de protection sera suffisant pour la retenir dehors ? | Open Subtitles | أتظنِ حقًا أن تعويذة الحماية هذه قادرة على إبقائها بعيدًا؟ |
Tu penses vraiment que les poètes sont sous estimés ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أن الشعراء لا يستحقون التقدير ؟ |
Tu penses vraiment que ce culte est limité à 6 personnes ? | Open Subtitles | أتظنين حقًا أن تلك الطائفة تقتصر على 6 أشخاص؟ |
Tu veux vraiment qu'on se batte après l'école, | Open Subtitles | هل تريد حقًا أن تخوض قتال الأيدي بعد المدرسة، |
Tu penses réellement que c'est une bonne idée après ce qu'il s'est passé à l'Académie entre vous deux ? | Open Subtitles | أتعتقد حقًا أن هذه فكرة جيدة بعدما حدث بينكما أنتما الإثنان في الأكاديمية؟ |
Chérie je suis désolé mais c'est mon anniversaire et j'aimerais vraiment te voir danser. | Open Subtitles | عذرًاحبيبتيلكنهعيد ميلاديأنا.. وسأودُّحقًا.. حقًا أن أرى الرقصة |
Je ne sais pas, mais j'ai vraiment envie de vous voir. | Open Subtitles | لا أعلم بشأن المنزل لكنني أريد حقًا أن أراكم يا رفاق |